And maybe this is just me, but i just wanted to share an experience i have fairly often with WK.
I’m going through, get to 意地悪, so I type いちわる, a mistake that could make sense from the kanji itself. so I’m like boo, why am i such a screw-up as usual, and go down to the reading description, which reads as “This reading is a combination of the on’yomi readings for 意 and 地, and the kun’yomi reading for 悪. You’ve learned them all already, so this should be cake!”
Now, this is completely unhelpful to me. ち IS one of the on’yomi readings for 地! While it is true that it makes the reading easy to learn, because you can just think of the on’yomi for most of them and then kun’yomi for 悪, but it sure feels like a lot of these reading descriptions avoid mentioning the fact that there are in many cases multiple on’yomi readings, and without that important fact i end up sticking on just “oh yeah it’s the on’yomi reading” and don’t graduate to “it’s the じ reading prob because if you say いち then something”.
I don’t know, maybe this is pure frustration with japanese in general, or maybe it’s the lack of relevant feedback to this case of me getting it wrong, but it really got to me today.
Any thoughts from y’all about ways to avoid frustration? I put in about as much time as i can spare into this, i don’t know if i really have time to write my own reading notes for each one of these.
Thanks for any advice or tips! love it here!!