I got some supposedly second-hand books a little while back which also had illustrated feedback postcards inside! They were pretty cute. (It was A Bride’s Story, from the same publisher, so I guess it’s maybe something that varies by publisher)
Yes, the typical Japanese reader seems to often be very careful about retaining that kind of card, the obi, etc, so they can turn up even in second hand copies.
granblue chapter of the bnha collab (the length of each chapter part is wildly inconsistent and it keeps tripping me up) plus some bits and pieces elsewhere
Combining these two days as my sleep cycle has continued to wobble around and I’m now technically doing most of my studying in the “morning” of then next day
Read:
とらドラ!pg 211 → 219, end of ch 5 -they left this section out of the anime, but god the series really could’ve just ended right here if they weren’t so stubborn They could’ve saved themselves so much suffering. Everyone knows they actually like each other except them, and they were like 2 seconds away from figuring it out here
Fun Words
Our sacrifice was a 電柱, and our battle is actually a 告白, but this series has some really fun language sometimes that you really wouldn’t expect from a romance story
Might read more later, but have to get ready to stream 七人の侍 for a group later, and then probably sneak a nap in
My impression with this is not vocabularies being the most troublesome, but rather sentence, line, paragraph and chapter length; then reading speed. Fast for me to comprehend, and a little of Holo speech pattern.
Maybe that I stopped once before resuming, helps with vocabularies.
Reading on tablet rather than mobile phone helps with speed. In contrast, I can usually read manga on mobile, or even textbooks, if not that much speed is needed.
STEINS;GATE (VN) Ch.6 end
Learned how to play
Just do nothing, and a premature END will be reached (which is after living hell ). Do something to go to Ch.7.
Anyway, Extras are now unlocked.
Words of the day
僅差で = by a narrow margin
相反する = to be conflicting. There is also 相反, but seems to be much less common (e.g. 相反関係, 利益相反). Dunno if I should report to JPDB (used in / examples) or somewhere.
請求書 = invoice; bill
損得勘定 = balancing of profits and losses (i.e. of a merchant)
聖人君子 = a perfect person. Saint + gentleman, imbued with wisdom and virtue.
萌芽 = spout; early signs. On’yomi of 萌 and 牙. (I knew of the latter, usually ガ, but not the former.)
That’s sad but I understand. I feel like komi-san takes quite a few volumes to really get going, very standard early installment weirdness going on (especially with the side characters).
Read Alice 19th first thing in the morning. I need help identifying some kanji in some handwritten text. I feel like I should be able to figure out what it is, but I’m stumped. I’m hoping one of you recognize it:
岡目八目; 傍目八目 【おかめはちもく】 (n) (1) (yoji) bystander’s vantage point; outsider’s better grasp of the situation; (n) (2) (yoji) onlookers see more of the game than the players do; people watching a game of go see eight moves further ahead
ただいまー
Back home for good. Will have to catch up on Quartet and different book clubs, + Flowers été that has just started, then can slowly get back to a normal routine.
Crossing fingers that January will be an extremely boring month with nothing happening and that I will thus be doing a lot of reading
Najimi (the blond hyperactive enby) is relatively main, though usually more as a conduit than anyone with focus. Agari disappears into the guest spot mines after another vol or so.
You could have a scrub through the anime on Netflix or something but yeah, if it’s not for you it’s not for you.
Generally I find having to go through something in jpn makes me less tolerant of a work’s faults, since the effort I need to put in is so much higher than a casual glance through in eng
Wow, thanks! I wasn’t even close to guessing. I sometimes thought the top part could be 冊 (or maybe something like it) or maybe something like 習 but with 目 and I certainly didn’t realize that the two curved lines was 八 rather than part of either 目. O_O
Finished one more manga volume today
And I did end up putting both Wanikani and Bunpro in vacation mode, since those reviews were killing my motivation to study. I’m still figuring out what I’m going to do regarding SRS.
1 chapter of Dungeon Meshi. Holy shit, this is hard. Lots and lots of new vocab + no furigana + tiny text and it’s a setup chapter, oof. Harder than both Tearmoon and Apothecary Diaries in my opinion. Manageable, but it’s going to take at least a week I think… I have another physical volume than will probably switch to digital just to be able to zoom in! (I might collect this in Eng anyway)