菓子屋 - sweet shop
音声録音（する）- audio recording
反射波 - reflected wave
筆記（する）- writing, recording (not audio related)
作成（する） - drafting (for instance, legal documents)
軽食 - light meal
and if you feel like training your tongue a little, I have:
複雑骨折 - compound bone fracture
Just learned this and found it interesting that 閏 has 4 characters and 3 of them are u’s - uruu!
By itself 閏 means “embolism; intercalation” (I definitely didn’t just have to look up what both of these mean)
Apparently it’s also used in “leap second” (閏秒), “leap day” (閏日) and “leap month” (閏月)!
おんぼろ - Worn-out, dilapidated
Just stumbled this pinnochioP song through my Spotify Discover, love the desperation in the voice.
共産主義 - communism
Interestingly it is easy to remember based on each kanji meanings
What really irritates me in dubs in when they pick weird times to give characters a goofy accent or some other verbal tic.
I didn’t know we could do furigana in posts - how do you do it?
<ruby>(kanji goes here)<rt>(furigana goes here)</rt></ruby>
There’s a bunch of assorted optional tags, most of which deal with what happens when a browser is not set up to display furigana, but I don’t usually mess around with those.
Really good for learning multiple kanji together! Thanks!
And it wouldn’t be complete without
共産主義者 - communist
和菓子 - traditional Japanese sweets
接吻（する） - kissing (looks fairly antiquated and I only found it in a dictionary)
接続（する） - connection (train connection, Internet connection, etc.)
河風、川風 - river breeze (since there is 海風, 涼風 and 秋風, why not )
国家社会主義ドイツ労働者党 is the NSDAP
i.e. the nazis; national socialist german workers’ party
It turns out to be the first thing said in Kill la Kill episode 1 >_>
短縮形 - short word form
大変興味深い - “of great import” (興味深い - of great interest)
論文集 - science article/assay collection
若者言葉 - young people language
一計を案じる - to devise a plan
体温 - body temperature
貧血 - anemia (literally “poor blood”)
暮春 - late spring
募集 - late autumn
初春 - early spring
初秋 - early autumn
(While there is life, there is hope)
EDIT: Also, thanks to everyone that has posted on this thread. Just sifted through hundreds of posts and my Anki is bustling with interesting new vocab!
妨害工作 - sabotage
サボタージュ（する） - sabotage
下線部 - underlined part (in a text, for instance)
飛来（する）- arrival by plane, flying in (dictionary says it’s a thing, and DuckDuckGo gives me photos of planes and ducks)
何回か - a few times
何回も - many times
Some bonus words while scoring Aozora Bunko:
表示（する） - displaying
新字新仮名 - new kanji and kana orthography*
新字旧仮名 - new kanji, but old kana orthography*
*I think this is sort of expected of older books. I think I’ll start with 新字新仮名, though ^^".
凍る・氷る (こおる) – to freeze (intransitive), to become frozen
So yes, 氷 (こおり) has a corresponding verb. Who knew? (I certainly didn’t.)
I only know this because it’s in WK (lv. 28), I wonder how long it’d take for me to encounter it otherwise
Mix 止まる (to remain/stay) and 凍る (to freeze), and you get 滞る (to stagnate)!
As for a term I just learned:
止まるところを知らない = knowing no bounds; showing no signs of stopping or slowing down
I didnt JUST learn “to need” 要る but I just learned its mainly always written in kana! I kind of wish WK would note this in vocab that is commonly in kana but whatever. lol
瘋癲 - insanity, madness (derogatory)
希望者 - applicant (“a hopeful person”)
放火殺人 - murder by arson
放火犯人 - arsonist
著者 - writer
生年月日 - date of birth
著書 - writing, published books
Started reading 怪人二十面相 by 江戸川乱歩 (Edogawa Ranpo):
怪人 - mysterious person
面相 - countenance, looks
I was going to mention this as well.
It’s how I remembered 滞る so easily too. lol
I’m going to be tested on my knowledge in business Japanese (especially economics) soon so I tried reading an article from the Nikkei today and I learned the following words: