Difference between 持ってくる and 持っていく?

Dialogue in Genki has them both translated as ‘bring’, but in the index section of the textbook they are ‘bring’ and ‘take’ respectively. Is this just about the directional difference of use between くる and いく?

Say, like…

Person A to Person B: I’m having a pool party. Kindly 持ってくる some ice cream, if you’re coming.

Person B to Person A: Sorry, but I forgot. What was I supposed to 持っていくto the pool party again?


Yeah, that’d be the exact usage, your intuition is correct. :slight_smile:

1 Like

Thank you :smiley:

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.