放される vs 放れる

I have seen a few verbs that are “to be ~”.
Is there a difference between them and the passive form of the original “to ~” verb?

放れる means to go from a state of being restricted to a state of free movement
放される means to be freed by some other entity

You can 放れる with, or without, the participation of some other entity.
You cannot 放される without some entity performing that action on you.

5 Likes

The difference would be where your emphasis should be. If the emphasis was on the agent who ultimately performed the action, you’d use the passive form of the transitive verb, but if the emphasis is on the action itself, you’d use the intransitive verb. I found an interesting thread on Stack Exchange that goes into some detail on this topic:

3 Likes

:thinking:

That makes sense. :sweat_smile:

I noticed 放れる was intransitive, but I forgot that the passive didn’t remove the transitivity.

Thanks. :slight_smile:

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.