I’m wondering what people feel about adding the meaning “to give” to the vocab 上げる. In みんなの日本語 you see it used this way all the time, and I’m not entirely sure why it isn’t listed as one of the meanings in WK. Something like: 父に誕生日のプレセントを上げました。
Hey wolfan, the ‘to give’ used in Minna no Nihongo is written only kana, because it is an abstract way of raising something. How far have you gotten into the book? In chapter 24 they give you the very basics of keigo. But with ‘ageru’ in its ‘to give’ meaning you are basically saying, ‘I am giving this to you from my lower status than you.’ You could write it in kanji, but because it is not the literal meaning, in most cases preference goes to kana only.
Edited to fix my incorrect conjugation (thanks for the gentle reminder).
I haven’t gotten to that yet, so thank you for the really clear explanation. Is there a reason to not think of the vocab in WK as both “to raise” and “to give”? Seems to me that they’re the same word, but one is usually written in kana along to distinguish them. Am I understanding you correctly?
A couple reasons why they might not have included to give as an alternative is primarily because they want you to focus on not to many different meanings at the same time. Maybe also to help you pay special attention to the transitive/intransitive difference between ageru/agaru, since these are some of the first you learn (through WK).
A third reason I can think of is it’s a dangerous meaning to learn out of context. There are different words for giving and receiving in Japanese. All to do with the direction the action is going in, and the relative status of the parties involved. (This is why I wondered whether you got to chapter 24 yet, which dips into this concept).
A third reason I can think of is it’s a dangerous meaning to learn out of context. There are different words for giving and receiving in Japanese.
Well it’s interesting because that’s why it was sort of fresh in my mind, because (outside of Kanji) I’m currently juggling あげる、もらう、かりる、and かす. So I was thinking adding the alias would help reinforce that.