Oh? It’s not intended as a reminder of the 108 earthly temptations?
Eh, I’ve found that most places include tax. Though the more they boast how cheap they are, the more likely it is that they’ve omitted the tax…
Oh? It’s not intended as a reminder of the 108 earthly temptations?
Eh, I’ve found that most places include tax. Though the more they boast how cheap they are, the more likely it is that they’ve omitted the tax…
At least on books they seem to exclude VAT. I checked two books and they both have printed the price with (税別) added to it on the cover. Also, I looked at a BookOff price tag and it gives you a big fat price and underneath 税込 with the higher price in very small print.
For other shops I don’t remember precisely; probably Konbini’s and such already include VAT.
Also, that way we can have the weekly participation poll
This is how it’s done in the U.S., so I was actually confused that Amazon Japan included the VAT in the price and subtracted it out at checkout since I’m ordering outside of Japan.
Just got キノの旅。Seems pretty doable based on the first few pages.
Y-You’re pretty doable based on the first few pages!
Gross
Uh? xD
Can’t tell if you’re honestly perplexed here - this could be a language issue. I’ll just point out that “to do someone” has the same colloquial meaning in English as やる does in Japanese.
Yeah, but you would interpret that way if I had only said “Y-You’re pretty doable”, which didn’t happen. What do pages have to do with that meaning?
Nevertheless, Tama knows I wouldn’t say such thing on purpose, not even as a joke
Oh, I’d absolutely interpret like that. Actually, I was even trying to think of a joke on that vein, but nothing was coming to me.
The pages are… a metaphor?
XD wha-
Doing Glias’d doesn’t have to make sense all the time, that’s what I thought This is one of those “out of context” things that go wrong xD I’m sorry if I made @TamanegiNoKame, @Naphthalene or anyone else feel uncomfortable. That was obv not my intention.
I’m pretty sure everyone took that in the spirit in which it was intended.
Pretty much what @Belthazar just said, I didn’t think you were actually meaning that.
still, kneejerk reactions and all that jazz.
Haha. No worries. I was slightly surprised at first, but then I just took it as a random Glias went wrong. 苦しゅうない。
Today morning I got an email from Amazon JP.
I’ve never read a mail so carefully. Even if I’m only level 30, I could totally understand what they want to say!
~T
I’ve published a parsed deck of all vocabulary for Kino’s Journey Volume 1 on Kitsun yesterday. I’m adding decks for volume 2-4 a bit later, in case anyone other than myself is interested.
Link: Here! (login required)
Now as with all parsed decks there are going to be misparses in there, however, you can very easily propose changes or leave a comment for cards within Kitsun from the individual card page or (coming Wednesday) during reviews/lessons.
I will be going through the deck myself as well, considering I fully plan on reading the book with you all. But it would be cool to create the perfect deck through a community effort
I just realized that I have yet to buy the book
I didn’t do it earlier because I spent a fortune last week…
And I still need to buy drugs supplements this week…
rip
Oh, looks like you even included the first sentence words appears in for some words?