あなたの日本語( ご ) のレベルは、上( うえ ) の方( ほう ) 、まん中( なか ) 、下( した ) の方( ほう ) のどれですか?
What’s your Japanese level - Advanced, Intermediate, Beginner?
Note: This thread is meant to be beginner friendly. If you are an advanced learner, please be kind by putting furigana on the LV6+ kanji by using the following html!
<ruby>漢字<rt>かんじ</rt></ruby>
3 Likes
Pep95
August 10, 2019, 6:16am
2
4 Likes
Hi, newbie here, why is the furigana for 方 = ほう in 上の方 is it a more common reading than かた?
3 Likes
上うえ の方ほう かもしれません。よく分わ なりません。
1 Like
方-as-ほう means “direction”. 方-as-かた is a polite way of saying “person”.
At least in this context, anyway - verb-stem + かた = way of doing (e.g. 読み方 = how to read)
2 Likes
そうですね。。。私のヒアリング (listening comprehension??) は多分たぶん 上の方かもしれないです。だけど他ほか の日本語の部分ぶぶん (parts?) (読むよむ 、書くかく 、話すはなす ) はきっと初心者しょしんしゃ レベルです。だから大体だいたい のレベルは下の方ですかね。。。?
I know myself my sentences feels pretty awkward but I really want to get my thoughts across in Japanese
1 Like
いっしょにれんしゅうして、上手になりましょう!
@MoeFascination
Thank you for your first comment! As @Belthazar explained, generally, 方-as-ほう means “direction” and 方-as-かた is a polite way of saying “person”. 方-as-ほう also means “field” “side” “part” etc.
So, 右の方 can mean “to the right” or “on the right side.”
In this context, we are talking about where you are at the Japanese proficiency. It may be easier if you visualize the chart that measures your Japanese level, but saying 上の方 is like “upper part” in the chart. I hope it makes sense.
jneapan:
上の方かもしれません。よく分か りません。
@jneapan
jneapanさんは上の方です。w
@ren_grantz
ちゃんと伝つた わりましたよ。
ちなみに、ヒアリングは「聞き き取と り」とも言えますが、スピーキングはカタカナで言うことがほとんどですね。しいて日本ごにするなら「会話かいわ 」かな?りゆうは分かりません。w
3 Likes
mamimumason:
jneapanさんは上の方です。w
恥ずかしい誤字をしてしまい申し訳ありません!せっかく褒めてくださったのに。。。
2 Likes
いえいえ、タイポだってすぐにわかりましたよ。こちらこそ、わざわざ直してしまってごめんなさい。
3 Likes
なんかすみません、話題わだい を逸そ らしてしまって。村上春樹むらかみはるき さんの小説しょうせつ をスラスラと読よ むレベルになりたいです。そうしたら誇ほこ れるかもしれません。その目標もくひょう はまだ遠とお いですけど。
とおようでちかいかもしれませんよ。今はどんな本をよんでいますか?
1 Like
まん中なか だと思おも います!JLPTのN4の試験しけん を合格ごうかく しましたけど、ギリギリでした!一生懸命いっしょうけんめい 頑張がんば りますよ!
jneapan
August 10, 2019, 11:04pm
13
今いま は主おも にマンガとライトノベルを読よ んでいます。文学的ぶんがくてき な感かん じじゃなくて、もっとカジュアルな日本語にほんご だから読よ みやすいです。
1 Like
「私の聞き き取と りは多分上の方かもしれないです。」というのは正しいですか?
mamimumason:
しいて日本ごにするなら「会話」かな?
少し検索けんさく しましたが、一番いちばん 近ちか いなことばは「会話力かいわりょく 」です。 これでしょうかね?
ちなみに、「しいて」という表現ひょうげん の使つか い方をご説明せつめい してもらいますか?
N4ごうかく、おめでとうございます。
日本ご、とても上手ですよ。まちがいはありません\(^o^)/
これからいっしょにがんばりましょう!
なるほど。村上はるきの 『象 の消滅』( ぞうのしょうめつ)はみじかいしよみやすいですよ☆
正しいです。でも、「私わたし の聞き き取と り(のレベル)は多分上の方かもしれないです。」というふうに、「のレベル」を入れる方がナチュラルかもしれません。
あと、「多分」と「かもしれない」を二つつかうのは、会わではする人も多いけど、本当は正しくないです。
「私わたし の聞き き取と りのレベルは多分上の方です。」
「私わたし の聞き き取と りのレベルは多分上の方だとおもいます。」
「私わたし の聞き き取と りのレベルは多分 上の方かもしれません。」
とするとナチュラルですよ。
「会話力」というのは、少しニュアンスがちがいます。
会話力 sounds like conversation ability, not speaking ability.
「しいて」ということばは、かん字をつかうと「強いて」です。
ニュアンスは、こんなかんじです。
どちらもお似合にあ いですが, 強し いて言えば, こちらの方がいいかもしれません
Both of them look good on you, but if I have to make a choice, this one is a little better.
強し いて日本ごにするなら「会話かいわ 」かな?
If I have to translate it to Japanese, maybe I’d go with “会話”?
2 Likes
知し りませんでした!教おし えてくれてありがとうございます。
ニュアンスを教えてくれてまたありがとうございます! いつも聞き いてる言葉ことば なので、そういう使つか い方なんですね。
s1212z
August 11, 2019, 11:59pm
18
じゃあ、僕ぼく の日本語レブはまん中だと思ったおもった けど、マミさんの正しいただしい 文法ぶんぽう を読んだ上で …
マミさんは忙しくいそがしく なるのに(おめでとう!)、お返事へんじ をくれてありがとうございます。実じつ は、時々妻つま に正しい文法を教おし えてもらおうとしているが、ちょっと難むずか しいです。もし僕は妻に質問しつもん を頼たの みすぎったら、面倒めんど くさくなり易やす いです。
jneapan:
よんでみます!
@jneapan ぜひぜひ!!
@ren_grantz
どういたしまして!ニュアンスがうまくつたえられてよかったです\(^o^)/
@s1212z
わたしも、おっとにえいごのしつもんをして、めんどくさいとおもわれることがけっこうあるので、気もち分かります。w
フォーラムでいっしょにべんきょうしましょう!
3 Likes
s1212z
August 12, 2019, 5:31pm
20
マミサンさん、ありがとうございます。
mamimumason:
らちょっと気がかわってきたかも
私の冗談じょうだん が失敗しっぱい してしまいました。 すみません。
頼(たのみ)すぎっ 聞きすぎ たら
「聞く」を言わなくてはいけないかお勧すす めですか
mamimumason:
が んですけど
「が」より「んですけど」はカジュアルですか?これのほうが好きですか?
たくさん質問しつもん を聞いて、すみません。