Now I wish I’d thought to try “urectum” before I burnt it… Not enough to resurrect it, though.
I don’t have a screen shot because I was rushing during my last session, but for 新年 I wrote “new yaer” and it accepted it, yee haw
Added with a warning, thanks!
@Mods This feels wrong. [Edit: I know that the intransitive verb also is “to turn on”, but it being identical to the transitive verb in English seems like it might lead to a lot of mistakes.]
We’ll take a look, thanks!
things can ignite intransitively though, no? like ‘the wick ignited’ or something like that. can see how it could lead to some confusion later down the line tho if someone learned it as to ignite and had it in their head as the transitive version
Definitely, given how close 稼ぐ and 嫁ぐ are visually…
Hey XiaoAddict! Yea, I think I’m going to go with @nyxqueenofshadows and say that this is just an English vs. Japanese transitivity issue. Some of our accepted meanings (the ones not shown) for 点く can be transitive or intransitive so I think I will leave this one for now, unless we get this one repeatedly!
Thanks for the suggestion though, and keep them coming if you think a typo should be marked incorrect.
-Nick at WK
Hey Knightnettie! I just tried ‘to marry’ on my end for 稼ぐ and it was marked incorrect for me. Could this possibly be a user script issue?
-Nick at WK
Ah, maybe it’s because I added “to earn” as a synonym? I don’t have any user scripts (mainly because I’m too lazy to figure out how to use them haha)
Depending on whether it is a false pine, it can be a branch?
The leaves of a pine are not really leaves
There is also ~的 being taught as Al, but I can’t input AI.
That’s a lower-case L, not an upper-case i. It’s the -al suffix, which turns a noun into an adjective. For example, 地域 = region, 地域的 = regional.
And when the answer is two letters wrong, there’s no “close enough” - any deviations from the expected answer will be marked wrong.
My thought is, there is no reason to always make first letter a capital letter, then followed by lowercase letters. Otherwise, all letters should be able to be made capitals sometimes too (like Sti).
@Mods could the English shown be rewritten as “-al” or something similar? Or making “-esque” a visible answer or putting “like” as the primary answer could help eliminate this confusion if it’s not an option to add punctuation to the English. The primary answer is bound to be unclear to many non-native speakers and I also recall myself, a native speaker, thinking about first learning it that it was “AI”
Thanks for the heads up! I’ll put this through to the content team and let you know what they say.
I’ll ask about this too.
Quick update: We’ve added “pine leaf” to the accepted meanings but we reckon “pine branch” might be better suited to a user synonym. Regarding 〜的, we’ve got a few ideas on how to improve this but nothing set in stone yet, we’ll let you know once we make some changes.
Second update: We’ve made changes to this also 〜的
For the 的 kanji:
We moved “al”, “~al”, “like, and “~like” to the allow list, and added “typical”, “typical of”, “-like”, “-al”, “–al”, “–like”, “—al”, and “—like” to the allow list.
For the ~的 vocab:
*We made “-al” the primary meaning, added “-like” and “typical of” as alternative meanings, moved “al”, “like”, and “typical” to the allow list, added “–al”, “—al”, “~al”, “–like”, “—like”, and “~like” to the allow list, and updated the meaning explanation.
Hopefully this all makes a bit more sense now, thanks for your patience in the meantime.