Your worst typos WaniKani has accepted

A couple of my moments of “enlightenment”.
WK-log2
Should be “The most”/“most”.
I’m not sure this overlaps the meaning enough. I thought I’m not going to unburn it, since I plan to quickly go over all burned items anyway soon enough :slight_smile:

Here’s a legit typo:
WK-log3
should be “… for books”
Maybe I was just hungry, I dunno :stuck_out_tongue:

WK-log4
Oh yeah, I guess I invented a new music genre while learning Japanese.

I feel like this definitely isn’t my last contribution to this thread on my way to 60.

6 Likes

I feel like this should be blocked :sweat_smile: @Mods

8 Likes

Hi Lizuki! Yea…I think you’re right. I will send this to the team and we will add it to the block list!

6 Likes

thank you!!!

3 Likes

Vulgarity/obscenity disclaimer, click at your own risk:

4 Likes

@mods I think this should be on the block list, since its another vocab word

3 Likes

Added to the block list :ok_hand:

3 Likes


Okay, this one is hilarious.

6 Likes

If you hold a mirror to it, it will be almost correct :rofl:

6 Likes

I’ve been answering ‘duck’ everytime for the 氏 radical because there was the word ‘duck’ in the mnemonic. I kind of like ducks so maybe I just fixed on it. Just found out it actually doesn’t mean duck when I got it as a kanji for surname…

6 Likes

its not silly bad as much as it is unfortunate, I had 記事, and having forgotten it, I guessed a meaning based on the meaning of the first kanji, record. This is wrong but got accepted anyways, since its actual meaning is report. Another candidate for the blacklist, I feel.

3 Likes

5 Likes

Not a bad typo because of how far gone it is. But bad in how embarrassing it is for me. I was writing the kanji meaning for 席 as “seal” literally until guru 1 and I just found out doing the vocabulary that it’s “seat”. Maybe that should be added to the block list?

8 Likes

I agree. @Mods can it get added to the block list please?

3 Likes

Right in the beginning when I first reviewed the Radical 田 (rice paddy) I put in “Rice Patty”. Since I was positively reinforced and naturally didn’t read the message how I was a bit off, I continued putting in “Rice Patty”, even for the Kanji.

It was when I learned the Vocabulary version (“Rice Field”) that I realized how little sense “Rice Patty” really makes.

3 Likes

Hi there! No worries! I’ll send this off to the team and we will get it added to the block list for the kanji and the vocabulary.

4 Likes

上がっている群衆? :smiley:

2 Likes

Not really a typo, just a couple of messages I didn’t know existed.


6 Likes


Here’s mine. the meaning is “miserable”

1 Like

I actually just mentally swapped this meaning in my head with the kanji I did before it.

image

I have no idea how this was accepted.

5 Likes