Nov 16, Wed of Week 8 of Fall 2022
I am hoping that my small country would be noticed more from Japan, than from US, where much of English info on the Internet came from.
What I want to know very first about the status of 大麻 in Japan.
What the disease looks like may be guessed by Kanji, but actual English disease names are – touch hold + Google Translate (on Android).
- ATRI (Ch. 登校)
Miyamoto Musashi without Furigana (宮本武蔵). I pretty much can’t guess the last Kanji. Also 巌流島. I don’t know this one, but I can guess the reading, except for island (島) part.
To-be-remembered vocabularies and phrases
-
悪心 and 嫌悪 – nauseous feeling is “bad”, like a dirt 汚点
-
携わる help 助ける, and being in touch 触る, with sound changes.
-
寸劇 = 一寸の劇
-
合法化 apparently, the meaning of 合法 is less than I think, like 合法的
-
懸念 having fear in mind 気 with all might 一生懸命. There is also 懸想.
-
取締 / 取締法 = 取り締まる
-
黒ずむ more like 黒を着く
-
食欲不振 = 不振 if it doesn’t move (shake 振る), it became dull, like a dull knife…
-
抽出 picking an orange 柚子 into middle 中 of a hand 扌
-
断ち切る stand tight 立つ, and cut 切る firmly 断じて
-
嗜好 my olden 老 thought 思考 (chanting 唱)
-
陶酔 thrown into porcelain wine pot, and got drunk
-
合点 self-explanatory Kanji, but can also be がてん. Common enough to be written ガッテン in context (which can be seen once in while, not so rare).
-
律儀 not the first time I see, and somehow remembered the exception
-
厳つい think キツい. Actually came from 威喝 (which I probably have seen also).
-
凄む think ツッコミ, but more severe 凄い / 凄まじい
Revised mnemonics
- たじろぐ still can’t remember this one. Perhaps しりぞく.
Phrases
-
そっぽを向く can also be written 外方を向く. 方 is shortened.
-
意に介さず verb is 介する
-
思いの外