May 3rd Daily Reading ブラックジャックによろしく Manga

C., D., E.

何もしなくていい…

It’s OK to do nothing

ですが先生… このままでは金子さんの容体は…

But, professor... If we do nothing the condition of Mr. Kaneko...
  • まま : again this word, that gives an information about an unchanged state. There is no word for word “if we do nothing” in the Japanese phrase; but このままでは gives the idea of continuing with the current state.
    I’m not sure if では is partcile of mean of action + topic; or if it is continuation form (te-form) of the coppula だ+emphasis.
  • 容体 : it has the same reading (ようだい) and meaning (condition of health) as 容態; but using the kanji 体 (body) instead of 態 (condition, appearance). I don’t know if that particular choice of writing adds some nuance.

君にはまだ分からないのか? あの手術の意味が…

You haven't understood yet? ...the meaning of that operation

No big deal here… but note how the subject (with particle が) is added as an afterthought, after the verb and question ( 分からないのか ).