No idea if this can be called a rant or not:
I really wish that WK should be more clear and stay consistent at pointing out irregularities.
Vocabulary lv 11
見事 - People will assume: its a jukugo word so it should be on’yomi for both. Easy:
WK Reading explation:
The readings for this word are both kun’yomi readings. […]
見事 - みごと ,
no mention of being an exception nor that koto gets rendaku’d to goto.
A lot of vocab for 事 are jukugo words which use the onyomi reading so 見事 is not intuitive and should be highlighted. My issue here is that this happens often, meaning some vocab need an updated explanation. I would not post this, if it were just this one.