Why is 弁当 (べんとう) not written as 便当?


#1

It seems like bento boxes are convenient! So why doesn’t it use 便? :thinking:


#2

According to Wikipedia which cites this etymological dictionary it used it be.


#3

Interesting!! Thanks so much :grin:


#4

I thought the same thing when I learned 便. Surely this must be the “ben” in bento. But alas no.

But interesting to find out that it used to be. :thinking:


#5

Happy to help!


#6

HA ! this confused me as well. makes so much sense.