**Wanikani Meaning Explanation**

I have no idea how this one works, admittedly. You mix a number in a series and you get a police box. A police box? Who would want to work in one of those? Think of it this way: all the police have to draw numbers from a hat (they’re all mixed up in there). Those who pull out the wrong numbers are on police box duty. That’s why mixed numbers in a series = police box. Do you see it?

**But remember**

that 番 also means “turn”? So where are people taking turns? Watching something 24 hours! Also see 門番. So you see: The Polizeiwache is a place where you can meet people who are watching night and day by taking turns. Perfectly rational.

BTW I got the hint from a Japanese friend after complaining about this “nonsense” word.