When do we learn stuff?

That happens quite frequently.

In words that learners might be expected to study, it’s basically only used as “great” in the “great grandparent” sense.

Yeah, I was noticing that, though mostly in a different form, as 曾 - which isn’t taught at all, but considering that’s not a joyo kanji, it’s not too surprising.

That said, 曽 does appear in more than a few place names. Like 木曽谷, which I’d’ve thought is a popular destination. I mean, I’ve been there…

Well, presumably people would write it in the 曽 form. It’s fine to use it for that. But the 旧字体 does still get preference in some places it seems.

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.