Isn’t a moat specifically circular around some building or area though?
EDIT: Maybe I’m specifically thinking about a slotgracht.
Isn’t a moat specifically circular around some building or area though?
EDIT: Maybe I’m specifically thinking about a slotgracht.
That’s basically what I said, right? Or you mean it doesn’t have to be a castle?
This is once again a great example of how I’m very bad at reading.
Or did you mean to say:
No I just can’t read don’t worry
They are, respectively, the pointy ends of South America and Africa. Fairly hard to miss.
What’s Africa?
native english speaker and i had never heard of ‘alighting’ (降車) as a synonym for disembarking. but i forced myself to only answer that vocab with ‘alighting’ until i got it right.
Vocab Acquired®
Intimate(親しい) thought this was intimidate
what I’m gathering is my high school geography class has left a lot to be desired
This one was a little while back, but… I didn’t just learn the English word, but also one for my native language.
“What on earth is a ‘wisteria’? Google translate pls help”
“Wait, what is a ‘blauweregen’?”
Only when I started to look at photo’s I realised what it refers to. And that that “it” apparantly has a name.
I’m not a flower person…
Good chance there’s probably a bunch more flowers I’ll learn the name of in three languages at once!
Triceratops! I’m fluent in English but it’s not my native language and I didn’t become fluent until I was a teenager. I was a huge fan of dinosaurs as a kid, but they all have completely different names in my native language and I guess I never bothered to study their English names later on, because now I’m having to google ‘3 horned dinosaur’ every time the triceratops radical shows up and it’s driving me nuts, lol. Here’s to hoping it sticks in my brain eventually.
Fun fact: “triceratops” means “three-horn face” in ancient Greek.
Cute ‘three-horn face’ does make slightly more sense than their name in Icelandic (my native language) which is ‘nashyrningseðla’ which translates to ‘rhinoceros-lizard’
yurt, eddy, whirlpool…
briar (seriously you guys really use this one ?)
I’m not sure I’d ever say just “briar” by itself, personally. But if there’s a place with lots of thorny plants, I would call it a briar-patch.
Oh! I thought it was a slang like ‘bro’-cade; a motorcade of bros.