My son watches a manga called 蜘蛛ですが (蜘蛛 means spider - that’s not th interesting part)
My question is:
What is the extra information in 蜘蛛ですが as opposed to 蜘蛛です ?
My son watches a manga called 蜘蛛ですが (蜘蛛 means spider - that’s not th interesting part)
My question is:
What is the extra information in 蜘蛛ですが as opposed to 蜘蛛です ?
The full title is 蜘蛛ですが、なにか? = So I’m a spider, so what?
This is が as “but”.
I knew there was more, but the “So what!” part was written so small, I thought the が was a part of the first sentence only. But if it’s a tie-up (forgot the grammatical expression) between the two sentences it’¨’s much more meaningful. Thank you.
And PS. I know my level says 4 - I reset recently, returning after a long period of being ill and not studying. I’m a bit further along
To answer the question more generally, though, a sentence that ends in が is intended to imply a main clause without going to far as to actually say it.
For example,
すみませんが… = excuse me, but… (you’re standing in my way, so please move)
上野駅に行きたいですが… = I’d like to get to Ueno Station, but… (I don’t know the way, so please tell me)
Thank you.
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.