Would a script that made you enter all the given (by WK) readings for a kanji be a good idea? I always try to fit the other readings into my mnemonic if they haven’t been mentioned and alternate which ones I answer with (because I feel like they’re missing out on reinforcement if they’re not being tested on), but is this something that will sort itself out once you get to vocabulary that actually uses the other readings? (Although I’d rather avoid another 日 = じつ wait what I don’t even remember having a mnemonic for that situation.)
I couldn’t find anything like this other than the script to enter multiple answers, but that doesn’t tell you if you missed any, which would make me baulk at quickly moving on.
Thanks, I wasn’t able to find it. On second thought, the script works pretty well as is, and I managed to edit which sentence it shows… so now I’m left wondering what I thought would be a significant update.
Edit: I figure I might as well share the changes I’ve made to the script if anyone’s interested:
The only feature that can easily be tweaked is whether the sentences show up on ‘meaning’ questions. By default, they only show up during ‘reading’ questions (the way I prefer). I didn’t make the new code compatible with older features because my own use is very narrow in scope.
The one thing it adds: switching between all the sentences for the given vocabulary with little arrows above the sentence.
Normally, WK offers us the summary from our last review, but that itself doesn’t really allows to know how we’re doing in the short-term. A 24h summary tab (reviews done in the last 24h) would be cool to fix this problem.
I don’t know if this exists, but can someone make a script that will show what level the radicals are if you get a kanji wrong, or the level of the kanji if you get a vocab wrong? It would help immensely for knowing what kanji/radicals to unburn.
Got another idea: for those radicals that represent a Kanji by themselves, make a script that adds the meanings of the Kanji to the radical’s meaning. This way, every time we learn a radical that will later be shown as a Kanji, we will also have the option to memorize it as its original name.
I very rarely use WK mnemonics since I make my own with a mix of English and Portuguese. I’m sure I’m not the only one that does this Having the original meanings would save me time and make my study more efficient.