I looked around and some of the answers I found were “was looking at”, a mix of present progressive and past tense, but I couldn’t find a name for this conjugation. I would think it would be 見て ＋ いた but I don’t know if this is a shortening or some other rules or slang that I haven’t learned yet.
In casual speech, the い of conjugations of ている is often dropped.
見てる = 見ている
見てた = 見ていた
見てて = 見ていて
So following that logic, 溶かしてった = 溶かしていった ? Not sure if context helps but here’s a line of the lyric
Yes, I would assume an い is missing there, but then of course that’s ていく and not ている.
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.