WaniKani Content Updates (Old)

October 29, 2018 – November 2, 2018

Radicals

  • Robot (面) - Fixed typo

Vocab

  • 抑止 - Fixed typo
  • 担ぐ - Added “to shoulder” to meanings and added to explanation
  • 秒 - Fixed typo
  • 辛抱 - Removed rendaku note
  • 順序 - Added “order” to meanings
  • 〜様 - Added “formal name suffix” to meanings
  • 借家 - Rephrased beginning of reading explanation
7 Likes

November 5, 2018 – November 9, 2018

Kanji

  • 料 - Fixed typo
  • 跡 - Rewrote mnemonic

Vocab

  • 疫病 - Fixed typo
  • 両側 - Fixed typo
  • 飾り気 - Fixed typo
  • 芸人 - Fixed typo
4 Likes

November 12, 2018 – November 16, 2018

Kanji

  • 拡 - Fixed typo
  • 軍 - Fixed typo
  • 尊 - Added たっと to kun’yomi readings
  • 肺 - Fixed haiku formatting
  • 背 - Fixed haiku formatting

Vocab

  • 五枚 - Fixed typo
  • 大した - Changed primary meaning to “great” and added missing html
  • 得体 - Added usage note to meaning explanation and added context sentences
  • 迎える - Added “to welcome” and “to invite” to meanings
  • 恩賞 - Added usage note to meaning explanation and added context sentences
  • 尊い - Added たっとい to readings
  • 拝む - Added “to see” to meanings
  • 迎え - Change primary meaning to “meeting” and added to meaning explanation
  • 承る - Changed primary meaning to “to hear” and added "to understand to meanings
  • 眼鏡 - Added がんきょう to readings and added usage note to reading explanation
  • 為に - Changed primary meaning to “for”, added “to” to meanings, and added to meaning explanation
  • 扇風機 - Fixed typo
  • 整理 - Rewrote meaning explanation

Additional:

  1. We’ve implemented a whitelist, so that British/UK spellings of words can be accepted without the typo notification and without being listed on the item page.

  2. Image and custom font radicals have been replaced with SVGs.

10 Likes

November 19, 2018 – November 23, 2018

Vocab

  • 間もなく - Fixed typo
  • 二倍 - Fixed typo
  • 提出 - Added “submission” to meanings
  • 怠る - Added “to neglect” to meanings
2 Likes

November 26, 2018 – November 30, 2018

Radicals

  • Wrap (包) - Fixed html

Vocab

  • 迷い - Retranslated context sentence
  • 襲撃する - Retranslated context sentence
  • 誇大 - Fixed typo
  • 帝 - Rewrote reading explanation
  • 困難 - Fixed typo
  • 誓い - Fixed typo
  • 恵む - Added “to give out of pity” and “to donate out of charity” to meanings
  • 〜鍋 - Removed “noun” from parts of speech
  • 懸ける - Changed meanings to “to stake” and “to risk” and rewrote mnemonics
  • 抑止 - Changed primary meanings to “deterrent” and “deterrence” and rewrote mnemonic explanation
  • 繰る - Added “to turn over” “to reel in” and “to shuffle” to meanings
  • 処 - Added ところ to kun’yomi readings
  • 成程 - Moved from level 28 to level 30
  • 監視 - Moved from level 31 to level 28
  • 監督 - Moved from level 31 to level 28
  • うなぎ丼 - Moved from level 34 to level 36 and added うなぎどんぶり to readings
  • 賀状 - Removed, should be 年賀状, which we already have
  • 年賀状 - Moved from level 23 to level 22
  • 麦粉 - Removed, should be 小麦粉, which we already have
  • 小麦粉 - Rewrote meaning mnemonic
6 Likes

December 3, 2018 – December 7, 2018

Kanji

  • 端 - Added はた to kun’yomi readings

Vocab

  • 摂理 - Fixed typo
6 Likes

December 10, 2018 – December 14, 2018

Kanji

  • 材 - Added “material” to meaning and explanations

Vocab

  • 〜殿 - Fixed typo
  • 止まる - Rewrote explanations
  • 材料 - Rewrote mnemonic to use “material” meaning
  • 取材 - Rewrote mnemonic to use “material” meaning
  • 素材 - Rewrote mnemonic to use “material” meaning
  • 鋼材 - Rewrote mnemonic to use “material” meaning
  • 都合 - Removed extra text
  • 苦しい - Fixed typo

Additional:

Numerals have been added to the whitelist. Items should now allow numeral answers without needing to be added as user synonyms. They will not be listed on the item pages.

14 Likes

December 17, 2018 – December 21, 2018

Kanji

  • 桜 - Added “cherry blossom” to meanings
  • 岬 - Fixed typo
  • 空 - Added す to kun’yomi readings
  • 嫌 - Added げん to on’yomi readings
  • 木 - Added ぼく to on’yomi readings

Vocab

  • 桜 - Added “cherry blossom” to meanings
  • 応 - Fixed typo
  • 畜生 - Fixed typo
  • 募る - Fixed typo
  • 皆さん - Removed みんなさん from readings
  • 足す - Fixed typo
  • 暗い - Fixed typo
  • 治安 - Rewrote meaning explanation
  • 氏 - Changed to 〜氏 to help show it’s a suffix
  • 寛ぐ - Fixed typo

Additional:

  1. Lots of little mnemonic and typo fixes from the content overhaul (still).
  2. We combined our Guide & FAQ into a shiny new knowledge base. LOOK AT IT!
7 Likes

December 24, 2018 – December 28, 2018

Radicals

  • 氏 (Clan) - Fixed typo
  • 至 (Mole) - Fixed typo

Kanji

  • 互 - Fixed typo
  • 握 - Fixed typo
  • 栞 - Fixed typo
  • 煙 - Fixed typo
  • 社 - Fixed typo
  • 累 - Fixed typo
  • 藩 - Fixed typo
  • 遼 - Fixed typo
  • 虐 - Fixed typo
  • 相 - Fixed typo
  • 帥 - Fixed html
  • 庁 - Re-added “government office” to meanings
  • 習 - Fixed typo
  • 憶 - Fixed typo
  • 猶 - Fixed typo
  • 号 - Fixed typo

Vocab

  • 保存 - Rewrote meaning mnemonic
  • 朱 - Changed word used in context sentence
  • 私自身 - Added missing section to context sentence
  • 出かける - Fixed typo
  • 不浄 - Fixed typo
  • 星 - Fixed typo
  • 雷 - Fixed capitalization
  • 満潮 - Added みちしお to readings
  • 矛 - Changed meaning to “spear” from “halberd”

(PS. This post is late because I like to spend the holidays asleep 24/7 ごめん)

13 Likes

December 31, 2018 – January 4, 2019

Kanji

  • 元 - Fixed typo
  • 州 - Fixed typo
  • 庄 - Rewrote meaning hint
  • 鎌 - Fixed typo
  • 周 - Fixed typo
  • 運 - Fixed typo
  • 科 - Changed primary meaning to “course” and added "department to meanings
  • 哺 - Fixed typo

Vocab

  • 立てる - Fixed strange quotation marks
  • 富 - Fixed typo
  • 局 - Fixed typo
  • 斗 - Changed spelling to “liters” throughout page for consistency
  • 朝 - Fixed capitalization
  • 梨 - Fixed capitalization
  • 班 - Fixed capitalization
  • 〜度 - Fixed capitalization
  • 威張る - Fixed typo
  • 占める - Fixed typo
  • 驚嘆 - Fixed typo
  • 粒子 - Fixed typo
  • 煮物 - Fixed typo
  • 濃度 - Fixed typo
  • 披露 - Fixed typo
  • 手錠 - Fixed typo
  • 恒常 - Fixed typo
  • 従う - Fixed typo
  • 庶務 - Fixed typo
  • 災い - Removed reference to “arrows” from meaning explanation
  • 平壌 - Fixed typo
  • 峡谷 - Fixed typo
  • 導く - Fixed typo
  • 媒体 - Fixed typo
  • 大根 - Fixed typo
  • 大損 - Fixed typo
  • 迷う - Fixed typo
  • 皆さん - Fixed typo
  • 地殻 - Fixed typo
  • 鎮圧 - Fixed typo
  • 茨城県 - Fixed typo
  • 鎮まる - Fixed typo
  • 金持ち - Fixed typo
  • 着物 - Fixed typo
  • 火葬 - Fixed typo
  • 私生活 - Fixed typo
  • 豪傑 - Fixed typo
  • 摂氏 - Fixed capitalization
  • お礼 - Fixed Spider-Man capitalization (RIP Stan Lee)
  • 助力 - Fixed Spider-Man & YouTube capitalization
  • 薄情 - Fixed typo
  • 一層 - Fixed capitalization
  • 一番 - Fixed capitalization
  • 作者 - Fixed capitalization
  • 中東 - Fixed capitalization
  • 安売り - Fixed capitalization
  • 点ける - Fixed capitalization
  • 傍ら - Fixed typo
  • 占い - Fixed capitalization
  • 捨てる - Fixed typo
  • 意図的 - Fixed typo
  • 輪郭 - Fixed typo
  • 大臣 - Fixed typo
  • 温度 - Fixed typo
  • 沸く - Fixed typo
  • 欄外 - Fixed typo
  • 恩赦 - Fixed typo
  • 同胞 - Fixed typo
  • 幸せ - Fixed typo
  • 守る - Fixed typo
  • 専門 - Fixed typo
  • 整える - Fixed typo
  • 脅迫 - Fixed typo
  • 白菊 - Fixed typo
  • 浴衣 - Fixed typo
  • 捜索 - Fixed typo
  • 屋上 - Fixed typo
  • 幾度 - Fixed typo
  • 引退 - Fixed typo
  • ハート形 - Fixed typo
  • 新陳代謝 - Fixed typo
  • 混乱する - Fixed typo
  • 慢性 - Fixed typo
  • 憩う - Fixed capitalization
  • 抑制 - Fixed typo
  • 投稿 - Fixed capitalization
  • 伺う - Fixed typo
  • 主観 - Fixed typo
  • 一覧 - Fixed typo
  • 間 - Fixed typo
  • 翼 - Fixed typo
  • 撃つ - Fixed typo
  • 盛る - Fixed typo
  • 投げ付ける - Fixed typo
  • 防腐剤 - Fixed typo
  • 零点 - Fixed typo
  • 頼む - Fixed typo
  • 運転手 - Fixed typo
  • 攻める - Fixed typo
  • 交通網 - Fixed typo
  • 受ける - Fixed typo
  • 育てる - Fixed capitalization
  • 馬鹿馬鹿しい - Fixed typo
  • 東京都 - Fixed typo
  • お手洗い - Fixed typo
  • 何遍 - Fixed typo
  • 戸棚 - Fixed typo
  • 片手 - Fixed typo
  • 手作り - Fixed typo
  • 小学生 - Fixed typo
  • 二時半 - Fixed typo
  • 浄土 - Fixed typo
  • 行く - Fixed typo
  • 遅滞 - Fixed typo
  • 不孝者 - Fixed typo
  • 遮る - Fixed typo
  • 適当 - Fixed typo
  • 装置 - Fixed typo
  • 英和 - Fixed typo
  • 自決 - Fixed typo
  • 手伝う - Fixed typo
  • 生まれる - Fixed typo
  • 永久 - Fixed typo
  • 光輝 - Fixed typo
  • 信号 - Fixed typo
  • 侵攻 - Fixed typo
  • 期待する - Fixed typo
  • 微生物 - Fixed typo
  • 銅像 - Fixed typo
  • 蒙古 - Fixed typo
  • 翌朝 - Fixed typo
  • 横浜 - Fixed typo
  • 〜症 - Fixed typo
  • 性病 - Fixed typo
  • 絹 - Fixed typo
  • 梅酒 - Fixed typo
  • 本質 - Fixed typo
  • 朝霧 - Fixed typo
  • 場所 - Fixed typo
  • 一億 - Fixed typo
  • 土地 - Fixed typo
  • 反応 - Fixed typo
  • 不治 - Fixed typo
  • 遠い - Rewrote mnemonic
  • 統帥 - Fixed html
  • 虐待 - Fixed typo
  • 錦 - Replaced context sentence
  • 京都 - Fixed typo
  • 舗装 - Fixed typo
  • 〜冊 - Added “counter for volumes” to meanings
  • 威張る - Fixed typo
  • 鍛える - Fixed typo
  • 投げる - Fixed typo
  • 科目 - Rewrote meaning explanation using new kanji meanings
  • 教科書 - Rewrote meaning explanation using new kanji meanings
  • 商売 - Rewrote reading explanation
  • 犠打 - Added “sacrifice bunt” to meanings
11 Likes

January 7, 2019 – January 11, 2019

Kanji

  • 子 - Rewrote mnemonics
  • 獣 - Fixed typo
  • 船 - Fixed typo
  • 主 - Changed phrasing to better match radical mnemonic
  • 引 - Fixed typo
  • 備 - Fixed typo
  • 神 - Fixed typo and made capitalization consistent
  • 首 - Rewrote reading mnemonic
  • 響 - Fixed typo
  • 忙 - Fixed typo
  • 点 - Fixed typo
  • 折 - Fixed html
  • 登 - Fixed typo
  • 詞 - Fixed typo
  • 寮 - Fixed typo

Vocab

  • 仕方 - Rewrote reading explanation
  • 五百 - Rewrote reading explanation
  • 仲間 - Fixed typo
  • 締まる - Rewrote reading explanation
  • 精神的 - Fixed typo
  • 債券 - Fixed typo
  • 搭乗 - Rewrote reading explanation
  • 乗り場 - Rewrote reading explanation
  • 賭け - Replaced context sentence
  • 金持ち - Added in note about 持つ
  • 小文字 - Changed primary reading to “lowercase letters” with an s
  • 塗る - Added “to spread” to meanings
  • 称える - Removed “to call oneself” and となえる so that there isn’t meaning/reading confusing, and replaced context sentence
  • 募る - Added “to grow violent” and “to become stronger” to meanings, added “intransitive verb” to parts of speech, and one context sentence
  • 右腕 - Added mnemonic for (う)わん reading
  • 取り決め - Rewrote reading explanation
  • 背景 - Fixed typo
  • 出かける - Changed wording a bit so it’s clearer
  • 逃がす - Fixed typo

Additional:

げき and せい mnemonics have been rewritten to use “Gecki the gecko” and “saber,” respectively.

7 Likes

January 14, 2018 – January 18, 2018

Kanji

辺 - Fixed typo
栞 - Fixed html
隣 - Fixed typo
一 - Added いつ to on’yomi readings
可 - Added “passable” to meanings and rewrote explanations
生 - Fixed typo
権 - Fixed typo
設 - Fixed typo
七 - Added なの to kun’yomi readings
八 - Added よう to kun’yomi readings
痛 - Fixed typo
当 - Fixed html

Vocab

分離 - Fixed typo
火傷 - Fixed typo
刺す - Rewrote reading explanation
茨城県 - Fixed typo
冠 - Fixed typo
矛先 - Fixed typo
矛盾 - Fixed typo
文化祭 - Rewrote reading explanation
現す - Rewrote reading explanation
唯一 - Added mnemonic to reading explanation
哀れ - Added “na-adjective” to parts of speech
頻繁 - Changed primary meaning to “frequent”
二百 - Rewrote reading explanation
捕まる - Fixed typo
締める - Rewrote reading explanation
抽象 - Added “abstraction” to meanings and removed “na-adjective” and “no-adjective” from parts of speech
効果的 - Rewrote meaning explanation
敷く - Rewrote reading explanation

Additional:

  1. Whitelisted meanings will now appear in the search results. (Searching for radicals with their old names activated!)
  2. Links to old radical names will redirect to the new ones.
  3. Display Old Mnemonics” can now be switched between show old first or new first modes. (This is for all Lessons, Reviews, and Item pages.)

PS. There are some changes coming to API v2 on Monday that you should also check out.

Including a special preview for content that’s on its way.

It’s new audio.

19 Likes

January 21, 2019 – January 25, 2019

Kanji

左 - Fixed typo
星 - Fixed typo
聖 - Fixed typo
贅 - Rewrote mnemonic
税 - Rewrote mnemonic
築 - Rewrote mnemonic
凛 - Fixed typo
鉛 - Fixed typo
権 - Fixed html
木 - Fixed typo

Vocab

法則 - Fixed typo
仕方 - Fixed typo
採用 - Reworded context sentence
著 - Rewrote explanations
垂らす - Fixed typo
酸っぱい - Fixed typo
弥生 - Fixed typo
女 - Replaced context sentence
議長 - Added “chairperson” to meanings and added it to context sentence
試合 - Moved from level 12 to level 14

Additional:

Kanji radical composition and Vocab kanji composition is now ordered. Kanji radicals should be listed in (generally) the order that they appear, but please keep in mind that some judgement calls had to be made based on stroke order for the extra weird ones.

If you notice that any radical compositions look off or don’t match the radicals in the explanations/mnemonics please email me at hello@wanikani.com so I can check it out. :muscle:

11 Likes

January 28, 2019 – February 1, 2019

Kanji

五 - Fixed typo
亡 - Fixed typo
詩 - Fixed typo
揮 - Fixed html
酒 - Rewrote reading mnemonic
趣 - Rewrote reading mnemonic
草 - Rewrote meaning and reading mnemonics
臭 - Rewrote meaning and reading mnemonics
牙 - Added が to on’yomi readings
凹 - Fixed typo

Vocab

頼る - Fixed typo
沸かす - Retranslated context sentence
合計 - Rewrote reading explanation
颯と - Fixed typo
価値観 - Fixed typo
見物 - Moved from level 9 to level 11
悲しむ - Rewrote meaning explanation
指 - Fixed typo
良い - Fixed typo
革 - Fixed typo and spacing
幹 - Fixed typo and spacing
我 - Fixed typo and spacing
獣 - Fixed typo and spacing
暇 - Fixed typo and spacing
端 - Fixed typo and spacing
板 - Fixed typo and spacing
旗 - Fixed typo and spacing
背 - Fixed typo and spacing
孫 - Fixed typo and spacing
訳 - Fixed typo and spacing
否 - Fixed typo and spacing
筋 - Fixed typo, spacing, and capitalization
汁 - Fixed typo and spacing
牙 - Fixed typo and spacing
跡 - Fixed typo and spacing
鋼 - Fixed typo and spacing
偽 - Fixed typo and spacing
喪 - Fixed typo and spacing
床 - Fixed typo and spacing
網 - Fixed typo and spacing
岳 - Fixed typo and spacing
溝 - Fixed typo and spacing
縁 - Fixed typo
舞 - Fixed typo
苗 - Fixed typo
蓮 - Fixed typo
鎖 - Fixed typo
鯨 - Fixed typo
虜 - Fixed typo
匠 - Fixed typo
弦 - Fixed typo
鼓 - Fixed typo
帆 - Fixed typo
殻 - Fixed typo
絹 - Fixed typo
鶏 - Fixed typo
漆 - Fixed typo
甚だ - Fixed typo
藻 - Fixed typo

9 Likes

February 4, 2019 – February 8, 2019

Kanji

畳 - Fixed typo
肖 - Fixed typo
幅 - Fixed radical composition
払 - Added ふつ to on’yomi readings
戯 - Fixed typo
浸 - Fixed typo
去 - Added こ to reading mnemonic

Vocab

鼓舞 - Fixed typo
網膜 - Fixed typo
恐喝 - Fixed typo
放つ - Added “to let loose” and “to set free” to meanings
叙勲 - Fixed typo
実感 - Fixed typo
暴虐 - Fixed typo
下着 - Added note about 着る to reading explanation
部首 - Rewrote reading explanation
陥落 - Retranslated context sentence
冠 - Fixed typo
連覇 - Added “consecutive championships” to meanings
歌手 - Rewrote reading explanation
浮世絵 - Rewrote meaning explanation, changed primary meaning to “ukiyo-e” and added “ukiyo-e woodblock print” and “ukiyo-e painting” to meanings

7 Likes

February 11, 2019 – February 15, 2019

Kanji

宙 - Changed spelling to “midair” from “mid air”
閑 - Fixed typo
卑 - Fixed typo
雌 - Fixed typo
鈴 - Added “small bell” to meanings
至 - Rewrote meaning and reading mnemonics

Vocab

履く - Fixed typo
戦場 - Rewrote reading explanation
支度 - Rewrote reading explanation
必勝 - Removed duplicate meaning
入学試験 - Made all meaning singular for consistency
器用 - Moved “dexterous” to whitelist
鈴 - Switch primary and secondary meanings
瞬き - Added またたき to readings
瞬く - Added まばたく to readings
撲滅 - Added “eradication” to meanings
番組 - Fixed typo
給 - Fixed typo
銀杏 - Added “gingko tree” to meanings and added explanations and mnemonics for secondary meaning/reading

8 Likes

February 18, 2019 – February 22, 2019

Kanji

強 - Fixed typo
療 - Fixed typo
隣 - Fixed typo
慢 - Fixed html
殿 - Fixed typo

Vocab

散らし - Fixed link type
維持 - Replaced redundant reading explanation
恋人 - Fixed typo
沸く - Fixed typo
助ける - Fixed typo
指摘 - Replaced redundant reading explanation
一回 - Fixed typo
与える - Fixed capitalization
含む - Fixed typo
指圧 - Replaced redundant reading explanation

Additional:

Some of the parts of speech have been renamed a bit:

i adjective → い adjective
na adjective → な adjective
no adjective → の adjective
suru verb → する verb

(“Godan verb” and “Ichidan verb” conjugation markers have stayed in English.)

13 Likes

February 25, 2019 – March 1, 2019

Kanji

頂 - Added “humbly” meaning back
箱 - Fixed typo
美 - Fixed typo
醜 - Fixed typo
渓 - Fixed typo
堰 - Added えん to on’yomi readings
度 - Fixed typo
過 - Fixed typo
互 - Added hiragana reading to reading explanation
鈴 - Added missing parentheses and fixed html
棋 - Added missing parentheses
免 - Added missing parentheses and meaning hint
縮 - Fixed typo

Vocab

頂 - Rewrote meaning explanation
着ける - Fixed typo
年輩 - Re-translated context sentence
憂い - Rewrote meaning explanation
自由 - Added “liberty” to meanings
疎か - Removed おろか from readings and rewrote reading explanation
何日 - Retranslated context sentence
答え - Fixed phrasing of context sentence
操 - Added hiragana reading to reading explanation
沿う - Added hiragana reading to reading explanation
翌朝 - Fixed typo
天気予報 - Fixed typo
各々 - Fixed typo
主観 - Fixed typo

14 Likes

March 4, 2019 – March 8, 2019

Kanji

詞 - Fixed typo
抹 - Fixed typo
豪 - Fixed typo

Vocab

升目 - Fixed typo
漸く - Removed redundant reading explanation
総合 - Removed redundant reading explanation
気に入る - Added “godan verb” to parts of speech
謙遜 - Added “する verb” to parts of speech
双 - Replaced “suffix” with “prefix” in parts of speech
即座 - Added “noun” to parts of speech
伺う - Changed “to inquire” to primary meanings, added “to hear” to meanings, and updated meaning explanation
活躍 - Changed primary meaning to “activities”
本舗 - Added “shop name suffix” to meaning and added “suffix” to parts of speech
儀式 - Added “ritual” to meanings
阪神 - Fixed typo
早々 - Added “quickly” to meanings
盛り上げる - Added “to liven up” and “to stir up” to meanings
偽物 - Rewrote reading explanation
貸し切り - Added missing html
迫害 - Added “oppression” to meanings
迫る - Added “to press” to meanings
記事 - Fixed capitalization
暖房 - Added “heat” to meanings and tweaked explanations
飛び込み自殺 - Rewrote meaning explanation
揺する - Added “to rock” and “to sway” to meanings
揺らぐ - Moved “to swing” to whitelist and made “to shake” primary meaning
賢明 - Changed meanings to “wise” and “sensible” from “wisdom” and “intelligence” and rewrote meaning explanation
間隔 - Changed meanings to “space” “interval” and "gap and rewrote meaning explanation
覆る - Moved “to capsize” to whitelist, made “to be overturned” the primary meaning, added “to be reversed” and “to be retracted” to meanings, and updated explanations
一貫 - Added “consistency” to meanings and updated meaning explanation
噴煙 - Moved “eruption of smoke” to whitelist, made “volcanic smoke” the primary meaning, and update meaning explanation
優遇 - Moved “hospitality” and “warm reception” to whitelist, made “preferential treatment” the primary meaning, and updated meaning explanation
欠陥 - Removed “shortage” from meanings
埋没 - Changed “burying” to “buried”
手堅い - Fixed typo
偶に - Removed “suffix” from parts of speech
空洞 - Changed primary meaning to “hollow”
潤い - Moved “damp” to whitelist and added “richness” to meanings
浸す - Moved “to drench” to whitelist and added “to steep”

Additional:

Part of speech capitalization on has been corrected from the last update.

8 Likes

March 11, 2019 – March 15, 2019

Kanji

群 - Added missing parentheses
殖 - Fixed typo
排 - Fixed typo
殿 - Added “lord” to meanings
振 - Fixed typo
酒 - Fixed typo
窓 - Fixed html
嫌 - Fixed typo

Vocab

随時 - Changed part of speech to “adverb”
不合格 - Fixed typo
掲げる - Added missing reading to explanation
誤り - Fixed typo
鈴 - Fixed typo
東 - Rewrote reading explanation
保存 - Added “saving” to meanings and added to meaning explanation
支度 - Fixed typo
設ける - Updated mnemonic
自覚 - Fixed typo
済ます - Fixed typo
解ける - Updated context sentence translation
土 - Updated context sentence translation
上品 - Updated context sentence translation

8 Likes