October 29, 2018 – November 2, 2018
Radicals
Vocab
抑止 - Fixed typo
担ぐ - Added “to shoulder” to meanings and added to explanation
秒 - Fixed typo
辛抱 - Removed rendaku note
順序 - Added “order” to meanings
〜様 - Added “formal name suffix” to meanings
借家 - Rephrased beginning of reading explanation
7 Likes
November 5, 2018 – November 9, 2018
Kanji
料 - Fixed typo
跡 - Rewrote mnemonic
Vocab
疫病 - Fixed typo
両側 - Fixed typo
飾り気 - Fixed typo
芸人 - Fixed typo
4 Likes
November 12, 2018 – November 16, 2018
Kanji
拡 - Fixed typo
軍 - Fixed typo
尊 - Added たっと to kun’yomi readings
肺 - Fixed haiku formatting
背 - Fixed haiku formatting
Vocab
五枚 - Fixed typo
大した - Changed primary meaning to “great” and added missing html
得体 - Added usage note to meaning explanation and added context sentences
迎える - Added “to welcome” and “to invite” to meanings
恩賞 - Added usage note to meaning explanation and added context sentences
尊い - Added たっとい to readings
拝む - Added “to see” to meanings
迎え - Change primary meaning to “meeting” and added to meaning explanation
承る - Changed primary meaning to “to hear” and added "to understand to meanings
眼鏡 - Added がんきょう to readings and added usage note to reading explanation
為に - Changed primary meaning to “for”, added “to” to meanings, and added to meaning explanation
扇風機 - Fixed typo
整理 - Rewrote meaning explanation
Additional:
We’ve implemented a whitelist, so that British/UK spellings of words can be accepted without the typo notification and without being listed on the item page.
Image and custom font radicals have been replaced with SVGs.
10 Likes
November 19, 2018 – November 23, 2018
Vocab
間もなく - Fixed typo
二倍 - Fixed typo
提出 - Added “submission” to meanings
怠る - Added “to neglect” to meanings
2 Likes
November 26, 2018 – November 30, 2018
Radicals
Vocab
迷い - Retranslated context sentence
襲撃する - Retranslated context sentence
誇大 - Fixed typo
帝 - Rewrote reading explanation
困難 - Fixed typo
誓い - Fixed typo
恵む - Added “to give out of pity” and “to donate out of charity” to meanings
〜鍋 - Removed “noun” from parts of speech
懸ける - Changed meanings to “to stake” and “to risk” and rewrote mnemonics
抑止 - Changed primary meanings to “deterrent” and “deterrence” and rewrote mnemonic explanation
繰る - Added “to turn over” “to reel in” and “to shuffle” to meanings
処 - Added ところ to kun’yomi readings
成程 - Moved from level 28 to level 30
監視 - Moved from level 31 to level 28
監督 - Moved from level 31 to level 28
うなぎ丼 - Moved from level 34 to level 36 and added うなぎどんぶり to readings
賀状 - Removed, should be 年賀状, which we already have
年賀状 - Moved from level 23 to level 22
麦粉 - Removed, should be 小麦粉, which we already have
小麦粉 - Rewrote meaning mnemonic
6 Likes
December 3, 2018 – December 7, 2018
WaniKani has gone through some ch-ch-ch-changes!
https://community.wanikani.com/t/wanikani-content-overhaul-announcement/33956?u=kristen
To reiterate the announcement from Monday:
1. Radical Names
All of the radical names have been reviewed and many have been renamed. Some will be closer to the “traditional” radical meanings, some will be a little different, but all of them should be easier to use and remember when it comes to kanji learning. There’s even a bunch of new ones in there!
2. M…
Kanji
端 - Added はた to kun’yomi readings
Vocab
6 Likes
December 10, 2018 – December 14, 2018
Kanji
材 - Added “material” to meaning and explanations
Vocab
〜殿 - Fixed typo
止まる - Rewrote explanations
材料 - Rewrote mnemonic to use “material” meaning
取材 - Rewrote mnemonic to use “material” meaning
素材 - Rewrote mnemonic to use “material” meaning
鋼材 - Rewrote mnemonic to use “material” meaning
都合 - Removed extra text
苦しい - Fixed typo
Additional:
Numerals have been added to the whitelist. Items should now allow numeral answers without needing to be added as user synonyms. They will not be listed on the item pages.
14 Likes
December 17, 2018 – December 21, 2018
Kanji
桜 - Added “cherry blossom” to meanings
岬 - Fixed typo
空 - Added す to kun’yomi readings
嫌 - Added げん to on’yomi readings
木 - Added ぼく to on’yomi readings
Vocab
桜 - Added “cherry blossom” to meanings
応 - Fixed typo
畜生 - Fixed typo
募る - Fixed typo
皆さん - Removed みんなさん from readings
足す - Fixed typo
暗い - Fixed typo
治安 - Rewrote meaning explanation
氏 - Changed to 〜氏 to help show it’s a suffix
寛ぐ - Fixed typo
Additional:
Lots of little mnemonic and typo fixes from the content overhaul (still).
We combined our Guide & FAQ into a shiny new knowledge base . LOOK AT IT!
7 Likes
December 24, 2018 – December 28, 2018
Radicals
氏 (Clan) - Fixed typo
至 (Mole) - Fixed typo
Kanji
互 - Fixed typo
握 - Fixed typo
栞 - Fixed typo
煙 - Fixed typo
社 - Fixed typo
累 - Fixed typo
藩 - Fixed typo
遼 - Fixed typo
虐 - Fixed typo
相 - Fixed typo
帥 - Fixed html
庁 - Re-added “government office” to meanings
習 - Fixed typo
憶 - Fixed typo
猶 - Fixed typo
号 - Fixed typo
Vocab
保存 - Rewrote meaning mnemonic
朱 - Changed word used in context sentence
私自身 - Added missing section to context sentence
出かける - Fixed typo
不浄 - Fixed typo
星 - Fixed typo
雷 - Fixed capitalization
満潮 - Added みちしお to readings
矛 - Changed meaning to “spear” from “halberd”
(PS. This post is late because I like to spend the holidays asleep 24/7 ごめん)
13 Likes
January 7, 2019 – January 11, 2019
Kanji
子 - Rewrote mnemonics
獣 - Fixed typo
船 - Fixed typo
主 - Changed phrasing to better match radical mnemonic
引 - Fixed typo
備 - Fixed typo
神 - Fixed typo and made capitalization consistent
首 - Rewrote reading mnemonic
響 - Fixed typo
忙 - Fixed typo
点 - Fixed typo
折 - Fixed html
登 - Fixed typo
詞 - Fixed typo
寮 - Fixed typo
Vocab
仕方 - Rewrote reading explanation
五百 - Rewrote reading explanation
仲間 - Fixed typo
締まる - Rewrote reading explanation
精神的 - Fixed typo
債券 - Fixed typo
搭乗 - Rewrote reading explanation
乗り場 - Rewrote reading explanation
賭け - Replaced context sentence
金持ち - Added in note about 持つ
小文字 - Changed primary reading to “lowercase letters” with an s
塗る - Added “to spread” to meanings
称える - Removed “to call oneself” and となえる so that there isn’t meaning/reading confusing, and replaced context sentence
募る - Added “to grow violent” and “to become stronger” to meanings, added “intransitive verb” to parts of speech, and one context sentence
右腕 - Added mnemonic for (う)わん reading
取り決め - Rewrote reading explanation
背景 - Fixed typo
出かける - Changed wording a bit so it’s clearer
逃がす - Fixed typo
Additional:
げき and せい mnemonics have been rewritten to use “Gecki the gecko” and “saber,” respectively.
7 Likes
January 14, 2018 – January 18, 2018
Kanji
辺 - Fixed typo
栞 - Fixed html
隣 - Fixed typo
一 - Added いつ to on’yomi readings
可 - Added “passable” to meanings and rewrote explanations
生 - Fixed typo
権 - Fixed typo
設 - Fixed typo
七 - Added なの to kun’yomi readings
八 - Added よう to kun’yomi readings
痛 - Fixed typo
当 - Fixed html
Vocab
分離 - Fixed typo
火傷 - Fixed typo
刺す - Rewrote reading explanation
茨城県 - Fixed typo
冠 - Fixed typo
矛先 - Fixed typo
矛盾 - Fixed typo
文化祭 - Rewrote reading explanation
現す - Rewrote reading explanation
唯一 - Added mnemonic to reading explanation
哀れ - Added “na-adjective” to parts of speech
頻繁 - Changed primary meaning to “frequent”
二百 - Rewrote reading explanation
捕まる - Fixed typo
締める - Rewrote reading explanation
抽象 - Added “abstraction” to meanings and removed “na-adjective” and “no-adjective” from parts of speech
効果的 - Rewrote meaning explanation
敷く - Rewrote reading explanation
Additional:
Whitelisted meanings will now appear in the search results. (Searching for radicals with their old names activated!)
Links to old radical names will redirect to the new ones.
“Display Old Mnemonics ” can now be switched between show old first or new first modes. (This is for all Lessons, Reviews, and Item pages.)
PS. There are some changes coming to API v2 on Monday that you should also check out.
Including a special preview for content that’s on its way.
It’s new audio.
19 Likes
January 21, 2019 – January 25, 2019
Kanji
左 - Fixed typo
星 - Fixed typo
聖 - Fixed typo
贅 - Rewrote mnemonic
税 - Rewrote mnemonic
築 - Rewrote mnemonic
凛 - Fixed typo
鉛 - Fixed typo
権 - Fixed html
木 - Fixed typo
Vocab
法則 - Fixed typo
仕方 - Fixed typo
採用 - Reworded context sentence
著 - Rewrote explanations
垂らす - Fixed typo
酸っぱい - Fixed typo
弥生 - Fixed typo
女 - Replaced context sentence
議長 - Added “chairperson” to meanings and added it to context sentence
試合 - Moved from level 12 to level 14
Additional:
Kanji radical composition and Vocab kanji composition is now ordered. Kanji radicals should be listed in (generally ) the order that they appear, but please keep in mind that some judgement calls had to be made based on stroke order for the extra weird ones.
If you notice that any radical compositions look off or don’t match the radicals in the explanations/mnemonics please email me at hello@wanikani.com so I can check it out.
11 Likes
January 28, 2019 – February 1, 2019
Kanji
五 - Fixed typo
亡 - Fixed typo
詩 - Fixed typo
揮 - Fixed html
酒 - Rewrote reading mnemonic
趣 - Rewrote reading mnemonic
草 - Rewrote meaning and reading mnemonics
臭 - Rewrote meaning and reading mnemonics
牙 - Added が to on’yomi readings
凹 - Fixed typo
Vocab
頼る - Fixed typo
沸かす - Retranslated context sentence
合計 - Rewrote reading explanation
颯と - Fixed typo
価値観 - Fixed typo
見物 - Moved from level 9 to level 11
悲しむ - Rewrote meaning explanation
指 - Fixed typo
良い - Fixed typo
革 - Fixed typo and spacing
幹 - Fixed typo and spacing
我 - Fixed typo and spacing
獣 - Fixed typo and spacing
暇 - Fixed typo and spacing
端 - Fixed typo and spacing
板 - Fixed typo and spacing
旗 - Fixed typo and spacing
背 - Fixed typo and spacing
孫 - Fixed typo and spacing
訳 - Fixed typo and spacing
否 - Fixed typo and spacing
筋 - Fixed typo, spacing, and capitalization
汁 - Fixed typo and spacing
牙 - Fixed typo and spacing
跡 - Fixed typo and spacing
鋼 - Fixed typo and spacing
偽 - Fixed typo and spacing
喪 - Fixed typo and spacing
床 - Fixed typo and spacing
網 - Fixed typo and spacing
岳 - Fixed typo and spacing
溝 - Fixed typo and spacing
縁 - Fixed typo
舞 - Fixed typo
苗 - Fixed typo
蓮 - Fixed typo
鎖 - Fixed typo
鯨 - Fixed typo
虜 - Fixed typo
匠 - Fixed typo
弦 - Fixed typo
鼓 - Fixed typo
帆 - Fixed typo
殻 - Fixed typo
絹 - Fixed typo
鶏 - Fixed typo
漆 - Fixed typo
甚だ - Fixed typo
藻 - Fixed typo
9 Likes
February 4, 2019 – February 8, 2019
Kanji
畳 - Fixed typo
肖 - Fixed typo
幅 - Fixed radical composition
払 - Added ふつ to on’yomi readings
戯 - Fixed typo
浸 - Fixed typo
去 - Added こ to reading mnemonic
Vocab
鼓舞 - Fixed typo
網膜 - Fixed typo
恐喝 - Fixed typo
放つ - Added “to let loose” and “to set free” to meanings
叙勲 - Fixed typo
実感 - Fixed typo
暴虐 - Fixed typo
下着 - Added note about 着る to reading explanation
部首 - Rewrote reading explanation
陥落 - Retranslated context sentence
冠 - Fixed typo
連覇 - Added “consecutive championships” to meanings
歌手 - Rewrote reading explanation
浮世絵 - Rewrote meaning explanation, changed primary meaning to “ukiyo-e” and added “ukiyo-e woodblock print” and “ukiyo-e painting” to meanings
7 Likes
February 11, 2019 – February 15, 2019
Kanji
宙 - Changed spelling to “midair” from “mid air”
閑 - Fixed typo
卑 - Fixed typo
雌 - Fixed typo
鈴 - Added “small bell” to meanings
至 - Rewrote meaning and reading mnemonics
Vocab
履く - Fixed typo
戦場 - Rewrote reading explanation
支度 - Rewrote reading explanation
必勝 - Removed duplicate meaning
入学試験 - Made all meaning singular for consistency
器用 - Moved “dexterous” to whitelist
鈴 - Switch primary and secondary meanings
瞬き - Added またたき to readings
瞬く - Added まばたく to readings
撲滅 - Added “eradication” to meanings
番組 - Fixed typo
給 - Fixed typo
銀杏 - Added “gingko tree” to meanings and added explanations and mnemonics for secondary meaning/reading
8 Likes
February 18, 2019 – February 22, 2019
Kanji
強 - Fixed typo
療 - Fixed typo
隣 - Fixed typo
慢 - Fixed html
殿 - Fixed typo
Vocab
散らし - Fixed link type
維持 - Replaced redundant reading explanation
恋人 - Fixed typo
沸く - Fixed typo
助ける - Fixed typo
指摘 - Replaced redundant reading explanation
一回 - Fixed typo
与える - Fixed capitalization
含む - Fixed typo
指圧 - Replaced redundant reading explanation
Additional:
Some of the parts of speech have been renamed a bit:
i adjective → い adjective
na adjective → な adjective
no adjective → の adjective
suru verb → する verb
(“Godan verb” and “Ichidan verb” conjugation markers have stayed in English.)
13 Likes
February 25, 2019 – March 1, 2019
Kanji
頂 - Added “humbly” meaning back
箱 - Fixed typo
美 - Fixed typo
醜 - Fixed typo
渓 - Fixed typo
堰 - Added えん to on’yomi readings
度 - Fixed typo
過 - Fixed typo
互 - Added hiragana reading to reading explanation
鈴 - Added missing parentheses and fixed html
棋 - Added missing parentheses
免 - Added missing parentheses and meaning hint
縮 - Fixed typo
Vocab
頂 - Rewrote meaning explanation
着ける - Fixed typo
年輩 - Re-translated context sentence
憂い - Rewrote meaning explanation
自由 - Added “liberty” to meanings
疎か - Removed おろか from readings and rewrote reading explanation
何日 - Retranslated context sentence
答え - Fixed phrasing of context sentence
操 - Added hiragana reading to reading explanation
沿う - Added hiragana reading to reading explanation
翌朝 - Fixed typo
天気予報 - Fixed typo
各々 - Fixed typo
主観 - Fixed typo
14 Likes
March 4, 2019 – March 8, 2019
Kanji
詞 - Fixed typo
抹 - Fixed typo
豪 - Fixed typo
Vocab
升目 - Fixed typo
漸く - Removed redundant reading explanation
総合 - Removed redundant reading explanation
気に入る - Added “godan verb” to parts of speech
謙遜 - Added “する verb” to parts of speech
双 - Replaced “suffix” with “prefix” in parts of speech
即座 - Added “noun” to parts of speech
伺う - Changed “to inquire” to primary meanings, added “to hear” to meanings, and updated meaning explanation
活躍 - Changed primary meaning to “activities”
本舗 - Added “shop name suffix” to meaning and added “suffix” to parts of speech
儀式 - Added “ritual” to meanings
阪神 - Fixed typo
早々 - Added “quickly” to meanings
盛り上げる - Added “to liven up” and “to stir up” to meanings
偽物 - Rewrote reading explanation
貸し切り - Added missing html
迫害 - Added “oppression” to meanings
迫る - Added “to press” to meanings
記事 - Fixed capitalization
暖房 - Added “heat” to meanings and tweaked explanations
飛び込み自殺 - Rewrote meaning explanation
揺する - Added “to rock” and “to sway” to meanings
揺らぐ - Moved “to swing” to whitelist and made “to shake” primary meaning
賢明 - Changed meanings to “wise” and “sensible” from “wisdom” and “intelligence” and rewrote meaning explanation
間隔 - Changed meanings to “space” “interval” and "gap and rewrote meaning explanation
覆る - Moved “to capsize” to whitelist, made “to be overturned” the primary meaning, added “to be reversed” and “to be retracted” to meanings, and updated explanations
一貫 - Added “consistency” to meanings and updated meaning explanation
噴煙 - Moved “eruption of smoke” to whitelist, made “volcanic smoke” the primary meaning, and update meaning explanation
優遇 - Moved “hospitality” and “warm reception” to whitelist, made “preferential treatment” the primary meaning, and updated meaning explanation
欠陥 - Removed “shortage” from meanings
埋没 - Changed “burying” to “buried”
手堅い - Fixed typo
偶に - Removed “suffix” from parts of speech
空洞 - Changed primary meaning to “hollow”
潤い - Moved “damp” to whitelist and added “richness” to meanings
浸す - Moved “to drench” to whitelist and added “to steep”
Additional :
Part of speech capitalization on has been corrected from the last update .
8 Likes
March 11, 2019 – March 15, 2019
Kanji
群 - Added missing parentheses
殖 - Fixed typo
排 - Fixed typo
殿 - Added “lord” to meanings
振 - Fixed typo
酒 - Fixed typo
窓 - Fixed html
嫌 - Fixed typo
Vocab
随時 - Changed part of speech to “adverb”
不合格 - Fixed typo
掲げる - Added missing reading to explanation
誤り - Fixed typo
鈴 - Fixed typo
東 - Rewrote reading explanation
保存 - Added “saving” to meanings and added to meaning explanation
支度 - Fixed typo
設ける - Updated mnemonic
自覚 - Fixed typo
済ます - Fixed typo
解ける - Updated context sentence translation
土 - Updated context sentence translation
上品 - Updated context sentence translation
8 Likes