I’m feeling mildly chuffed as I’ve just finished reading my first Japanese book. Ok, it was only a grade zero reader… but we all have to start somewhere It was about flowers and their colours, and so I’ve been reading up on all sorts of interesting things about the cultural significance of flowers in Japan - very interesting. 花と色 – にほんごたどく
I realise this is absurdly basic, but I was wondering if you could help me with this sentence:
緑 の葉ときれいな水。
I can see it seems to mean leaves that are green, and (と) beautiful water (it accompanies a photo). But does it mean both the water and the green leaves are beautiful? Or are they different parts of the sentence and only the water is beautiful?
thank you