I’ve come across this sentence in an e-mail of my Japanese teacher (context: in a few weeks wintertime starts in Germany, which means clocks are set back one hour):
"１じかん ながく ねることが できます。"
What I think this should mean translated: “You can sleep one hour longer.”
(Word by word this would rather be something like “You can sleep one hour long”.)
So far, I’ve only used sentences with ”「…」は「…」より「adjective」です。” for the use of the comparative.
I’ve found absolutely no information online about “time interval + adverb” for this kind of construction. Does anyone know anything about this type of grammar?
Thanks for your answers in advance!