Never forget your old vocabulary again
Once you burn an item in WaniKani (SRS stage 9), it disappears from your reviews forever. But research and user feedback shows that even burned items can fade from memory over time, especially for vocabulary you rarely encounter in the wild. Many advanced and level 60 users have requested a way to keep burned items in the rotation without resorting to manual extra study.
WaniKani Burn Fusion solves this by randomly weaving a few burned items into your normal review sessions. After each session completes, a configurable chance (default 10%) triggers bonus burned items to seamlessly appear as if they were part of the regular queue.
How It Works
- You finish your normal WaniKani review session as usual
- Burn Fusion rolls a dice behind the scenes
- If the chance triggers (configurable 1-25%), it fetches random burned items from the WaniKani API v2
- A bonus review round starts with those items
- Your accuracy on burned items is tracked separately in localStorage
The script avoids interrupting active reviews - it only activates after a session is fully complete.
Features
- Configurable trigger chance — Set from 1% to 25% per session (default: 10%)
- Configurable bonus count — Choose 3 to 15 burned items per fusion (default: 5)
- Dashboard widget — Shows total burned reviews reviewed and your accuracy on them
- Separate stats — Accuracy tracking via localStorage, independent of your normal WK stats
- WKOF Settings panel — Fully integrated: toggle enable, adjust chance, change item count, toggle notifications
- Optional notifications — Get an alert when fusion triggers, or disable for silent operation
- Zero configuration — Works immediately after install with sensible defaults
- Compatible — Works alongside all other WK scripts
Why Burn Fusion?
The most common feedback from level 60 users is the desire to keep burned items “warm” without breaking their normal workflow. Existing solutions require manually running extra study sessions. Burn Fusion makes it automatic and random, simulating the natural spaced repetition of encountering old vocabulary in the wild.
Install
Requirements
- WaniKani Open Framework (WKOF)
- Tampermonkey or Violentmonkey
Source Code
Available on GitHub: bimapopo345 (Bima Prawang Saputra) · GitHub
More Scripts by the Same Author
I also created these WaniKani userscripts:
- WaniKani Meaning Translation — Auto-translate meaning text into your native language (100+ languages supported)
- WaniKani Review Analytics — Dashboard charts for accuracy trends, SRS breakdown, item type analysis (v1.1 with monthly + cumulative charts)
- WaniKani ColorFlow — Color-coded review inputs: blue for onyomi, green for kunyomi, neutral for meaning
Feedback
v1.0.0 release. I would love to hear your experience with different chance percentages. Does 10% feel right? Too often? Not enough? Let me know in the comments!