A tilt symbol (〜) should be added behind 別の such as “別の〜” to describe its usage as it’s already done with 〜度 or 〜人 and many others. It could be confusing otherwise. It isn’t a word apart, you must put a noun after.
The real question is why these are even separate entries. 別 already has the “の adjective” meaning listed.
And FYI, it’s written tilde
I wondered the same about this as well… I think I emailed WK… or I meant to. Can’t remember.
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.