Umm 血税 (O.o)

Anyone else slightly disturbed that tax payer’s money is called 血税 (blood tax).

What was going on when this word was made??

1 Like

It’s a word my (taxpaying) girlfriend hasn’t heard before, and the definition makes it sound quite extreme, not just any old taxes.

2 Likes

I have a JJ dictionary for kids, it says
けつぜい「血税」血を流すような苦労をしておさめる税金。 例 国民の血税。

9 Likes

Off topic but could someone tell me what this means?

Er. It’s how your pronounce 血税.

3 Likes

The term also has an archiac meaning as “conscription.” And also in other languages, “blood tax” was a derogatory word used for military conscription. As in a tax paid by bloodshed.

1 Like

:flushed:

Dont know why I thought it was something else

Yeah, that’s just how Japanese dictionary entries are formatted. They first show the kana, and then they list any possible kanji forms.

1 Like

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.