This year you plan on tossing (とし) out all your old stuff as a New Year’s resolution. You pronounce it “toshing” though, because it has more vigor that way.
So while they seemingly use different word (throw vs toss) the whole mnemoning is everything revolves about action of “throwing” and it so darn difficult to remember if it was “いし” to “とし” something =,=
Anyone has better way/mnemonic to distinguish those two?
I always find the best mnemonic is what comes to your mind first. When you hear toshi, what does that sound like to you? When you hear ishi what does that sound like to you? Then once you have that, connect it back to the relevant meaning somehow. That part maybe we can help with.
Personally when I hear toshi I think of a character from a show I watched growing up, but that would be useless to anyone who doesnt know the character unfortunately.
Yeah, quite often mnemonics in WK are odd/weird for me (I’m not native English speaker and I lack a lot of, what it seems, US-centric-context) and I create ones that works for me (weirdest example: 雨 - it uses aim (あめ) but for me, a Polish speaker, it sounds more like /ɑːˈme/ and for some bizzare reason my brain decided to associated it with https://www.youtube.com/watch?v=onjPLuZp6hY which feels rainy so each time I see the kanji I immediatelly hear the song in my head xD).
Going back to ishi and toshi – nothing came to me when learning those and at the time the mnemonics made sense. It’s only later on that I noticed the conflict with the “throwing” action that I now try to resolve Alas - IMHO it could be a good idea to maybe adjust slightly the stone mnemonic and remove anything related to throwing and leave only part of how easy it is to pick up (the very tiny?) stone. That would leave the brain at ease to have toshi for throwing out?