I haven’t really seen it used, yet, but I’d imagine that the translation of “beyond this point” is the feeling it’s meant to invoke, rather than a direct translation.
When I see that wording in a context such as presented, I think of it as “that which lies before you” in the more external sense. These two ideas, one of “beyond this point” and another of “that which lies before you” are interconnected in my mind, though, and so have a similar feeling to me.
That’s just a guess, though, since I haven’t really come across it in context.