Thursday September 14 2023 Content Updates

Kanji

(20) - Added “escape” to the allow list.

(21) - Added ぎわ to the warning list.

(28) - Added “pretty” to the allow list.

(30) - Added “odor” and “odour” to the allow list.

(30) - Added “bewitching” to the allow list and “mysterious” to the warning list.

(37) - Added “army camp” to the allow list and added “camp” to the warning list.

(39) - Added “convict,” “prisoner,” and “inmate” to the allow list.

Vocabulary

〜人 (3) - Added “person counter” to the allow list.

見方 (4) - Added “way of reading” to the block list.

分ける (5) - Updated the meaning explanation.

出す (5) - Added “to set something up” to the block list.

代える (10) - Replaced a common word combination, updated the translations for four common word combinations, and moved “to change” and “to change something” from the block list to the warning list.

拾う (11) - Added “to fold” to the block list.

もう (12) - Added “another” and “again” to the warning list.

意地悪 (14) - Updated the reading explanation.

同期中 (15) - Added “synchronization” and “synchronisation” to the warning list.

作品 (16) - Added “piece of work” and “work of art” to the allow list, and added “a piece” to the warning list.

手軽 (16) - Added “easy and simple” to the allow list, replaced one common word combination with a new one.

内因 (17) - Added “internal factor” and “endogenous factor” as alternative meanings, moved “actual reason,” “intrinsic,” and “endogenous” to the allow list, and updated the meaning explanation.

無茶 (17) - Added “irrational” as the primary meaning, added “reckless” as the alternative meaning, moved “absurd” and “rash” to the allow list, added “irrationality,” “recklessness,” “absurdity,” “excessiveness,” “extremity,” “immoderate,” and “illogical” to the allow list, and updated the meaning explanation.

果てる (17) - Added “to divide” to the block list.

仮説 (17) - Added “assumption” to the allow list.

願い事 (17) - Added “request” to the warning list.

(21) - Added ぎわ to the warning list.

(22) - Removed “lay down” as an alternative meaning.

断つ (23) - Added “to sever” and “to sever something” to the allow list.

経済学 (23) - Added “economic science” to the allow list and added “economy” to the warning list.

職員 (23) - Added “staff member” to the allow list.

出張 (23) - Added “work trip” to the allow list.

述べる (23) - Updated the meaning explanation.

含む (23) - Updated the meaning explanation.

現役 (25) - Added “currently working” to the allow list.

替える (25) - Updated the meaning explanation and the context sentence translation, and added “to change” and “to change something” to the warning list.

絶望 (25) - Added “desperation” to the allow list.

不振 (26) - Added “standstill,” “depression,” and “Inactivity” to the allow list.

株式会社 (26) - Added “stick company” and “joint-stock company” to the allow list.

有益 (26) - Added “profitable,” “helpful,” “instructive,” and “advantageous” to the allow list.

回復する (28) - Added “intransitive verb” and “transitive verb” to the word type, and added “to restore,” “to get better,” “to regain,” “to improve,” “to regain something,” “to recover something,” and “to restore something” to the allow list.

冷静 (28) - Added “presence of mind” to the allow list.

撃つ (28) - Updated the meaning explanation.

日韓 (29) - Moved “Korea and Japan” and “South Korea and Japan” to the allow list, added “Japan-Korea,” “Korea-Japan,” “Japan-South Korea,” and “South Korea-Japan” to the allow list, and updated the meaning explanation.

積もる (29) - Added “to pile up” to the allow list.

絶える (30) - Added “to tie up” to the block list.

墓地 (31) - Moved “cemetery” to the primary meaning, moved “graveyard” to the alternative meaning, added “burial ground,” “burial place,” and “gravesite” to the allow list, updated the meaning explanation, and updated the translation of a context sentence.

照れる (31) - Added “to be bashful” as the alternative meaning, moved “to be embarrassed” and “to feel shy” to the allow list, and added “to be blushing” to the allow list.

分離 (31) - Added “partition” and “parting” to the allow list, and added “part,” “division,” “divide” and “dividing” to the warning list.

匂い (32) - Added “odour” to the allow list.

込む (32) - Removed one context sentence and added three new ones.

墓場 (33) - Added “burial ground,” “burial place,” and “gravesite” to the allow list, and updated the translation for a context sentence.

(34) - Added “donburi bowl” as an alternative meaning, added “donburi”, “china bowl”, “chinaware bowl”, and “ramen bowl” to the allow list, and updated the meaning explanation.

久しぶり (34) - Added “long time,” “first time in a long time,” “first in a long time,” “for the first time in a long time,” “after a long time,” “for the first time in many years,” “for the first time in ages,” “first time in many years,” “first in ages,” “it’s been for ages,” “it’s been for a long time,” “it’s been for an age,” “it’s been for a while,” “it’s been ages,” “it’s been a long time,” and “it’s been an age” to the allow list.

換える (36) - Updated the meaning explanation, removed “to change” from the block list and added “to change” and “to change something” to the warning list.

大幅 (36) - Made “large” the primary meaning, moved “big” to the allow list, added “considerable” and “significant” to the allow list, added “wide” to the warning list, updated the meaning explanation, added eight common word combinations, revised the context sentence translation, and added two new context sentences.

(37) - Added “camp” to the warning list.

葬式 (37) - Added “burial" to the warning list.

串焼き (37) - Added “roasted skewers” and “kushiyaki" to the allow list.

及び (38) - Added “and” to the allow list.

傾向 (38) - Added “trend” and “inclination” to the allow list.

贈る (38) - Added “to gift” as the alternative meaning, moved “to give” to the warning list, added “to present” to the warning list, and updated the meaning explanation.

小遣い (39) - Added “pocket money” to the allow list.

巡査 (40) - Added “patrol” to the warning list.

隣国 (40) - Added りんこく to the warning list.

頻発 (40) - Moved “frequent occurrence” as the alternative meaning, added “occur frequently” as the alternative meaning, moved “frequency” to the allow list, added “occurring frequently,” “occur repeatedly,” “occurring frequently,” “repeated occurrence,” “much frequency,” “occurring regularly,” and “occur regularly” to the allow list, added “frequent appearance,” “appear frequently,” and “appearing frequently” to the warning list, and updated the meaning explanation.

麻酔 (48) - Added “anesthetic” and “anaesthetic” to the block list.

首班 (48) - Added “prime minister” as the alternative meaning and updated the reading explanation.

19 Likes

Thank you @pragmata

5 Likes

I’m Jenny. It is written

6 Likes

Crap, then I have to thank @Kumirei

4 Likes

Has this update somehow broken wkstats website? It’s just showing a blank page when I try and view Items → Wanikani

3 Likes

It is broken for me too :frowning:

1 Like
1 Like

You may suggest that, but I would have no idea what you are on about :wink:

And I thought I was good at computers since I’m currently writing a game in Z80 assembly language (which is quite hard)!

1 Like

That’s way better than this Nokia-dumbphone-using grandma here, lol. Just a tiny bit worried if the WKstats thread gets lost from the front page, is all. :wink: And all the best with the game too! :muscle:

You can’t just leave it at that. I need more details. It has been about 40 years since my Z80 assembly programming days.

2 Likes

Actually I am tweaking the piece movement and optimising stuff in a game which is already kind of released and out there already, for the ZX Spectrum 48K. (Currently released version was also written by myself). I also wrote the title tune! (Also nearly 40 years ago when I wrote the tune) :wink:

Game is called SJOE (Afrikaans - which I’ll translate as “Crikey!”) which is my favourite 4 letter Scrabble word.

In development screenshot

Currently available version - if you play this in a browser don’t use JSSpeccy link (it messes up the music code probably due to inaccurate timings - the QAOP in browser emulator works fine though), music player code was written originally by Joffa Smith [author of Cobra, Hypersports, Green Beret and many other classic games]. RIP Joffa.

Best bet is to use an emulator and download the TAP file. ZXSpin and Fuse emulators for PC both good.

Title screen

Running screen of currently available version

It’s like Columns/a bit like Tetris/a bit like Wordle I suppose (mainly like columns though with spinning of the pieces as well like Tetris). You clear blocks by making 4 letter words (and only 4 letter words count) top to bottom, left to right, or diagonally top left to bottom right or bottom left to top right.

It knows all 5638 valid 4 letter words in Scrabble. Some of them do not score points/are not displayed (in game, obviously you can form any words you want - but you won’t clear the block/score points for them) unless you go to OPTS and turn on CUSS → OKAY. If you do that be warned all 4 letter words are allowed (and there are quite a few cuss words which are playable legally in (UK tournament rules at least) Scrabble) so obviously don’t do that if you are offended by certain words :wink:

3 Likes

Not going to do a Hiragana version although

Imgur

LOL. I’d need a list of all valid 4 hiragana words though (and which ones are cuss words) and if there’s more than 5000 I’ll have big out of memory issues :wink: Also the number of hiragana is more than the number of Latin characters and each extra one is another 32 bytes. (I know that doesn’t sound a lot these days but when you only have 48K - not megabytes or jiggybytes to play with it’s a big deal that).

Looks like small tsu and all the small vowels are allowed as well hmm

1 Like

Very interesting. Thanks for replying. I will check it out for sure. My current list of retro machines I maintain sits at 62 (ZX Spectrum among them). These days it is all via emulation. The size of my home here in Tokyo does not allow me to keep and store that kinda of stuff just for fun. The actual physical computers I do own are all in storage back in Canada these days.

1 Like

OK I am pencilling you in for the MSX conversion, since that was popular in Japan IIRC and also uses Z80 assembly language :wink:

EDIT: Threads discussing the game

https://spectrumcomputing.co.uk/forums/viewtopic.php?t=10040