The quick or short Language Questions Thread (not grammar)

jisho.org has the “kyuushuu-ben” sense: たい - Jisho.org and scroll down a bit and it has

Particle
2. indicates emphasis. Kyuushuu dialect, at sentence-end

3 Likes

Oh, yeah it’s not ですたい, it’s です + たい.

2 Likes

i figured that much, i’m not sure why i put them together…

oh

whoops!

3 Likes

Anyone know where the ど in どタイプ (totally my type) comes from? I know it’s an emphasiser, just wondering where the root is.

1 Like
4 Likes

Fascinating. I like the idea it came from the word Dreadnaut though.

2 Likes

what does ぶん mean?

足りないぶん 足りないぶん
そう 幸せへの余地があって
苦しいぶん 苦しいぶん
ほら 甘いお菓子のプレゼント
知らないぶん 知らないぶん
また 目立ちたいからホラ吹いて

from the lyrics of ignorant pumpkin by pinocchio-p.

i tried to search on jisho but couldn’t find it.

2 Likes

I think it’s definition 2 here?
image

Like they’re trying to quantify the amount of shortage/suffering/unknowing-ness?

Link to the lyrics if anyone else wants to jump in with a better explanation

5 Likes

hmm… maybe putting it in hiragana doesn’t mean anything? this could be it.

2 Likes

It might also be a stylistic choice :slight_smile:

3 Likes

i was going to apologize for so many questions, but then i remembered that’s a good thing.

what does ションペット mean? i found it in the lyrics of “dear” by pepoyo and there’s nothing in jisho. there is the english translation of that song, but… i would… like some confirmation before taking that as fact?

1 Like

No idea why it’s called that, but it’s a bottle full of pee, basically

3 Likes

well… i guess the translation was correct… uhhh… it’s not NSFW i swear!

2 Likes

From a lazy pronunciation of 小便 probably

3 Likes

ション pee
ペット pet bottle

= the classic piss in a bottle

2 Likes

Jisho gives しょんべん as an alternate reading of 小便.

3 Likes

Fun fact! When a dog wets itself out of joy or excitement it’s called ウレション

3 Likes

I don’t know if this is something you were thinking of, but I have this book, it lists similar looking kanji and sometimes explains etymology, sometimes reading hints, sometimes radical explanations.

1 Like

how do you use ちゃらっぽこ in a sentence? is it like, just an exclamation, or it is a noun, or an adjective, or something? can it be used like:

ちゃらっぽこだよ

ちゃらっぽこじゃん?

I’ve never heard it. It’s listed as an interjection, but the dictionary does have examples.

However, my native speaking wife has never heard it before… Are you sure it’s not obsolete or rare in modern Japanese?

1 Like