すっぽり
腕を差し入れると、肘のあたりまですっぽり入った。
When I put my arm in, it went in all the way/completely up to the elbow.
腕を差し入れると、肘のあたりまですっぽり入った。
When I put my arm in, it went in all the way/completely up to the elbow.
ゆるくなった地面はぐずぐずとほどけて、指はどこまでも沈んでいけそうだった。
The softened ground came loose, and it seemed like my fingers could keep sinking indefinitely.
-「よし、行こう。今日髪ボサボサだね」
-「急いで降りて来たもん」
壁も床も白い廊下には、蛍光灯がはっきりとついているのに、視界の両端がじわじわと黒い。
Even though the walls and floor of the white corridor are clearly lit by the fluorescent lighting, the edges of my field of vision are gradually turning black.
溝が時々みしみし音を立てているのには気付かないふりをする。
I pretend I don’t notice the trench occasionally making a creaking sound.
地元の公立校のゆるい運動部とは違うのだから、夏休み中ももちろんみっちりと部活があるだろう。
The athletics clubs (at the powerhouse private school he attends) are different from the laid-back ones at the public school here, so they almost certainly hold intense/strict practice even during summer break.
寮に入ったはずの恵は夏休み初日から帰省してぶらぶらしている。
Though Megumi should be staying in the dorms, he came home on the first day of summer break and has been lazing about.
すこし休んだら歯を磨きに立ち上がると決めたのに、そのままソファにずぶずぶ沈み込んで眠ってしまう。
She had decided to get up and brush her teeth after resting a little, but as she was she sank deeply into the sofa and fell asleep.
数ミリの長さの髪がざらざらあるいはちくちくと彼女の手のひらに感触を与えるだろうと想像した。
She imagined that the few millimeters long hair would feel coarse or prickly in her palm.
いつもはちろちろと細く垂れているだけの小さな滝が、今日は蛇口を目いっぱい開いたような勢いで流れている。
The small waterfall that is usually just a thin trickle, is flowing with such force today, as if someone opened the tap as far as it goes.
A: 「やっぱ世の中って紙一重のバランスで成り立ってんのな、って思ってさ。」
B: 「はぁ?」
A: 「そんな中、だらりとフリーターやってる俺ってなんだろう。とか思って」
A: “So I thought ‘Society hangs on a paper-thin balance, after all’”
B: “What?”
A: “And in that (society), what am I, who just languidly works part-time. I wondered stuff like that”
「田中君、お仕事は」
「スポーツ新聞とかでちっちゃいイラストをチョコチョコと…と言ってもまだバイトなんですけど」
“Tanaka-kun, what job do you have?”
“Now and then some small illustrations for a sports newspaper and such… though even if I say that, it’s still a part-time job.”
赤・白・緑の配色と「七符清陰」というマジック書きがくっきり見えた。
He can clearly see the red, white, and green coloring and the “Nanafu Seiin” written in permanent marker (on the ball).