Yeah, I think 出血する is a intransitive する-verb based on the results from the Tsukuba Corpus. You probably weren’t asking about that at all, but it’s a nice resource to check how certain words are used or what particle usually accompanies a certain word.
This was answered on HiNative.
I believe this is also intransitive based on the Tsukuba Corpus. These replies on the 教えてGoo site suggest that 見当たる is primarily used in the negative as in, “after looking around a certain area X is nowhere to be found”. 見つける, on the other hand, is used when you are able to find something. I can’t really explain why this is the case, but I’m sure there are word pairs such as this in English.










