(The increasingly less) Daily senryu thread

Sunday, July 10, 2022


Previous senryu

  1. 俺の留守便座上がっている疑惑
    おれのるす・べんざあがって・いるぎわく
    So suspicious! / Toilet seat raised up / in my absence

Notes:

  • :confetti_ball: to @LaVieQ (welcome back!)

  • As a man, I can confidently state that a raised toilet seat wouldn’t cause me a second thought, even if I thought I’d left it down! Still seems funny to me regardless of the author’s gender.

  • I’m feeling under the weather with flu symptoms (is there something going around?). Doubt I’ll be of much use today.

Current senryu challenge

Volume: Salaryman

  1. 会議中 時の流れに 身をまかせ

No hints. I’m pretty sure anyone who has been to meetings in a corporate environment knows the feeling! Very poetic — I’ll try to remember this one.


Remember to please use the spoiler tag with your translation attempts! Also, please include the reading in kana with your submission.

Everyone is encouraged to participate, no matter your level!

Online tools like dictionaries, sentence databases, and even AI translation engines are fair game and can be extremely helpful. Yomichan is particularly handy if you use the Chrome or Firefox browser. The 語源(ごげん)由来(ゆらい)辞典(じてん) is also an excellent resource for researching the etymology of various words and expressions.

Here are the links to the 356 Japanese originals (spoiler free) and to the the spreadsheet with all the upcoming senryu as well as the translations to date.