(The increasingly less) Daily senryu thread

Sitting in for @Rrwrex while he’s away, braving flight delays and trekking the vast expanse that is the DFW airport… Godspeed to him in getting to his destination.

Thursday, August 11, 2022

Previous senryu

  1. 冷戦の妻が六法読み始め
    Midst our “cold war,” / wife starts reading the / laws of the land


  • 4-5-4 English version based on @KJules translation
  • TIL that 六法 (or Six Codes) are the six main areas of law in Japan, S. Korea and Taiwan.
  • Given the above, the literal translation of 読む seems a bit far fetched to me. That a wife would start reading (referring to) so many law books in the midst of a couple’s quarrel is hard to imagine (unless she’s a lawyer - but, even then…). Perhaps, it seems as if she’s “reciting” (another meaning of 読む) from the law books to the husband? In other words, the husband states sarcastically that whatever his wife is saying to him during their “cold war” sounds “legalese,” as if she’s quoting laws from the 六法 to establish his faults.

Current senryu challenge

Volume: Heartfelt

  1. 「無事着いた」ただそれだけの電話待つ


I checked the difference between 電話待つ and 電話待つ on DeepL. Interesting…

The kanji/words in this senryu are pretty much straightforward. Good luck!

Remember to please use the spoiler tag with your translation attempts! Also, please include the reading in kana with your submission.

Everyone is encouraged to participate, no matter your level! Questions and comments are as valued as translation submissions.

Please try not to be disappointed if your translation isn’t selected or if you disagree with the daily choice: the judge isn’t terribly consistent with his grading (and has awful taste!).
Online tools like dictionaries, sentence databases, and even AI translation engines are fair game and can be extremely helpful. Yomichan is particularly handy if you use the Chrome or Firefox browser. The 語源由来辞典 is also an excellent resource for researching the etymology of various words and expressions.

Here are the links to the 356 Japanese originals (spoiler free) and to the the spreadsheet with all the upcoming senryu as well as the translations to date.