Thanks Monkeypox, now i have a new vocab

サル痘 (saru-imo). thanks to this spreading and making national headlines i picked up the kanji for pox…hurray? lol…though my IME keeps wanting me to put サル芋…and frankly, Monkey Potato is kind of amusing tbh.


Very fitting kanji, don’t you think? :joy_cat:


Are you sure about the いも reading? Wikipedia has サルとう which seems like the straightforward reading to me.


Yay, a bit of consistency in Kanji land.

imo is the reading for pox at least in terms of ‘small pox’ in colloquial form, so i’d assume it’s same for monkey pox.痘痕-1

1 Like

it’s definitely one of those i’m not 100% sure on. and not exactly a common kanji either.

but i’m definitely willing to go with とう, i’m guessing it’s too colloquial to be いも in written form for sure.

edit: checked a news broadcast and indeed サルとう。i still like confusing it for monkey potatoes though lol.


This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.