that’s fair! i haven’t gotten around to it yet, but my plan is to create an anki deck that only has kanji - that way you can either type the definition or the reading, since you should know the vocab from the original deck.
EDIT - nvm, i created it. original post is updated but you can also find the kanji deck ~here~
I felt pretty happy recognizing that from Wani as well. This must be what it felt like when we were little learning how to read. You read the word “cat” for the first time, beside the big cartoon pic of the cat, and peed your pants with excitement, literally.
I have been working through some Tadoku graded reader series from ASK publishing prior to this, the grammar is simple enough though that I haven’t had to look it up generally and so it ends up just being vocab.
I have tried to go through the graded readers extensively but I keep getting too curious and just falling back to look up every word (intensive).
Will do, thanks!
That’s comforting to know, I was a bit worried that I’d fall too far behind if I went too far into intensive.
Yeah! It was somewhat surprising, but I’m hoping that similar grammatical constructs will keep re-appearing in later parts.
I guess you have to get used to that feeling?
+1
I have a Japanese electronic dictionary which makes kanji lookup a bit easier (it can somehow make sense of my incorrect stroke order and bad technique?!?)
Will do =D
That makes sense, what I’ve been doing is writing down either lines or critical parts of lines, and then writing a note under them - not translating the meaning - but annotating what the grammar point is.
E.g. for rareru I wrote receptive/suffering helper verb, and other another verb I wrote the dict. form and a note on the kind of “conjugation” (IIRC it was potential).
So I still have to do the sentence deconstruction in my head, but the notes help me keep track of new things.
When asking a question we should include a page number, but which page number?
It seems that this book has 2 different sets of page numbers =O
The contents page for example specifies page numbers for chapters, and then correspond with the very infrequent page numbers in the bottom corner of the page (e.g. of chapter title pages).
Here is the title page for the first chapter showing a number “3” in the bottom left
Additionally every page includes a small page number between the panels which doesn’t match up with the numbers from the table of contents.
Here is a picture of the first (on the right) and second (on the left) pages of panels. Note the numbers “2” and “3”, whereas according to the table of contents (and title page) they are pages “4” and “5”.
I agree about the page numbers. I’ll keep the book-wide page numbers in the schedule, because that is based on chapters anyway, so I doubt it’ll lead to confusion. But for discussion I think you are right that chapter-wide page numbers are more suitable. I will make sure to include a note about that when I make the first discussion thread in a few hours!
Speaking of which… do you mind if I add that list you made to the discussion thread OP as well (with attribution of course)? I think it could be useful for people to know what sort of phenomena to look out for.
Please be! If you are ahead and already read and have questions, start the dicsussion by all means. A lot of people will have similar questions and be thankful to you.
By all means, feel free to if you’d like. (And feel free to modify it in any way.)
You'll find this comes up a lot when reading various manga.
You get used to it in time. I imagine it’s common that questions about る/ん come up in the ABBC and BBC.
Sentence-ending particles are another one that you get used to with enough exposure. For me personally, I think watching anime helped because knowing the various tones they’re spoken with goes a long way.
I just now woke up on April 30th =D
I’ll second this. A lot of people will be apprehensive about asking questions. Seeing questions be asked may help alleviate the anxiety for some people to ask their own questions.