I’ve forgotten where I came across this site, but I think it’ll be nice for those looking for prompts to help with writing and/or speaking.
It’s a random prompt generator styled after a gacha machine. There are multiple categories so you can select a particular topic, or leave it up to chance. Categories include: Random, Love, Funny, Troubles, Serious, and Work. You can view prompts in Japanese or English versions of the site.
What’s more, they have generators for spoken lines of dialogue. You can select from a male- or female-spoken pool. I do wish it gave citations from where the lines are from though. This subset is only visible in the Japanese version.
わあ〜、緊張しちゃった！It’s been so long since I’ve spoken for even that long in Japanese, and I didn’t even make it to 2 minutes. I am under a bit of a time crunch with my mother visiting, so that didn’t help. Then again, this was the reason I wanted to start this challenge in the first place. Looking forward to coming back to this recording to see how much I improved!
I don’t really feel comfortable sharing my writing quite yet, but I did do writing practice today. It was more or less rambling to myself, in Japanese, about what topics I should write about. Very inspiring I wasn’t really feeling like doing it at all, though, but felt I must because how could I miss the first day of the challenge? Hopefully in coming days I’m slightly more productive
What’s the difference between なぜ and どうして? I’ve read that なぜ explicitly asks for a reason while どうして can have the same meaning as なぜ but can also mean something like “how/which way”. Would your sentence have a slightly different meaning if you had used どうして instead?
From what I can tell after doing a little searching, なぜ pretty much only ever means why and is used to ask for a reason, while どうして can also be asking about the method. There’s also the possibility that なぜ is a little more formal. There’s also the idea that どうして has more emotion behind it than なぜ (like Why would you say that? versus What makes you say that? ) I don’t really think there’s too much difference if I used どうして over なぜ, though, since I was just looking for the reason behind you studying in Germany over Austria. Can’t say there’s any deep emotion attached to it, though.
I simplified my family’s living situation a little before because it’s hard to explain due to my limited japanese skills. I hope this makes it clearer now.
I didn’t know how to phrase this properly. I meant to say that the USA are so huge compared to european countries like Germany that I’ve heard some Americans say that they visit their relatives regularly because they “only” live a few hours away, while some Europeans tend to think that that’s pretty far and don’t visit that often for that reason.
Thank you for your detailed explanation!
Only did a little bit of writing today. I usually write each days diary entry the following day, but yesterday I actually did write yesterdays entry.
So today I just added some stuff about what I did in the evening.