Hah, no. I guess I mistyped. It’s オオアメ.
Ahh, I missed where you said 33-across was incorrect.
Ah, I think I was already considering サト for 17-down, but I wasn’t in the slightest bit confident.
24-across is コワレモノ, which seems kinda obvious to me now, but I think perhaps I was reading the 扱って in the clue as 吸って, which makes 22-down ジュウバコ
40-down could thus be ノコギリ, but I feel like there’s a pun here I’m not quite getting
Google is suggesting 29-down is ワタ (さんまのわた appears to be fish guts), though that makes 30-across タイ, which I don’t really get
That just leaves 36-down, and its associated cross words.
I was looking at ジュウバコ for 22-down but couldn’t confirm 24-across
which then makes 36-across コエ
And also 33-across バイ, which… probably should have been obvious.
Sure goes fast when we actually work on it.
Next puzzle! Any new faces out there watching, don’t hesitate to join in.
This one looks a little complex - the first puzzle in the book so far where they’ve massaged the clues to get them all exactly the same length, which could mean we’re in for some non-standard abbreviations or classical terminology, perhaps? That tends to be what happens for “massaged” English crosswords, in any case.
First one that catches my eye: 14-across. I’m thinking エイゴ?
22 across うま?
Oh yes, that certainly fits.
And 30-down could be ローマジ
28-> しお？ Yeah?
36 across (回転)ずし (すし？)
Is 7-across just さら？ It says it’s 一番左下.
But let’s just wait on that one.
Probably すし, yeah. I don’t think it’d use the rendaku if it’s by itself.
30-across: What’s the 部位 (cut of meat) that 次ぐs (comes after) カルビ in 焼肉?
9-down: Perhaps でんしゃ？ (Never mind, I forget how this things work, it doesn’t fit)
33-down: 完 (カン)
That’s it for me.
I was thinking, how about something like this:
to have somewhere we can all solve it and see changes and stuff.
Perhaps 38-down: アクション?
I was about to suggest it myself
21-down: 黄金時代 オウゴンジダイ