This is the perfect place to ask this, I think! It didn’t seem big enough to write an entire topic about, but I can’t quite grasp the difference between 最後 and 最終. They are both nouns and no-adjectives. I even looked them up on ALC but they seem to mostly have the same meaning, except 最後 has some additional meanings where it can be used as “next to last, third to last, etc.”, and can also be used with に to make (I think?) an adverb. Is this really the only difference, though? I mean, can you really use both interchangeably to be “last [noun]”? ALC even has a definition of 最後 to be “last time”. Is this the same “last time” as 前回?
My brain is currently seriously broken over anything related to last/previous/previously/last time because they all seem EXACTLY the same to me. 

)