Short Grammar Questions

:rofl: if you are not aware of the context, basically every Nishikata line could be mistaken for a war/strategy manga

:pray::pray: thanks to the help of you guys :raised_hands:

3 Likes

Hey, I have two questions about the 期待 example from WK;

ウォール・ストリートは常にトップレベルの人材を求めていますが、コウイチならきっとそこでも期待に応えられると思います。

  1. Is this も just here to say that Koichi too is “top level personnel”?

  2. そこで follows up なら? Like, “If it’s Koichi, therefore I’m sure he can meet those expectations.”

Isn’t it そこ でも?
Even if it’s there, he’ll be able to live up to expectations.
Edit: English.

2 Likes

I would say it’s saying that Koichi even there is able to live up to expectations, since Wall Street always is looking for top level personnel.

3 Likes

I was wondering that as well.

1 Like

Not sure if it helps any, but I usually try to think of なら as setting a context or point of focus so it’s less of an “if…then” conditional and more emphasis.

1 Like

Hey everyone! Not sure if this is the right place for this but I just started learning grammar recently and ran across this example text in WK;

このかん字の部首は何ですか?
What is this Kanji’s radical?

Before I looked at the translation I read it as “What is the radical for this kanji?”. Is this an okay way of reading it? If not, how should I go about parsing sentence correctly?

4 Likes

I would read it “What is the radical of this kanji?” の acts as the possessive marker here. The radical is a part of the kanji, not a separate thing for the kanji.

But other than that, looks fine to me!

6 Likes