On top of the weird rash (which I think might be due to a spider bite), the feeling has worsened. I think I might be catching a cold (I’ve had the rona, so I don’t supect that based on my symptoms). I don’t know if I’m going to be able to do much more than my reviews today, but I will read a sentence or two in something. Either way, I probably need to take a break from today…
早く - adverb form of 早い, so quickly (I wonder if 速く is better? I think using 早 conveys more of a nuance of “early” than one of “fast”)
良く - adverb form of 良い, so well
なって - imperative of なる (to become)
So just get well soon It seemed overly literal to me, but a Japanese native speaker on HiNative gave it as a translation, so I guess it checks out.
I wholeheartedly recommend HiNative. It’s a great place to check for natural translations, because the translations are often given by people who are fluent or even native speakers.
It’s a good place to ask (and answer) questions too!
I hope you feel better fast! That sounds awful
I will try and knock out some よつばと. I couldn’t do any yesterday because the fatigue hit about 4pm and I was useless. Wound up playing pokemon black and doki doki literature club instead
Self-care is super important! (as I would tell my patients ) just do what you can!
@Beyond_Sleepy If you feel like you want to move on with , I think @crmsnprincess89 and I could stay at the same page. It just seems you are somewhat more advanced in your grammar understanding, but I know that you would be of supreme help to us along the way! If you feel like you want our pace, then we can all be happy together
Heh, I kind of doubt that I am tho. With your Cure Dolly note taking I believe you have more explicit grammar knowledge than me at the moment (imma try to catch up tho), I’m just good at googling + applying my intuition based on context clues. Like, Yamitenshi’s long post above basically confirmed a lot of my translation choices but I could never have explained any of it in terms of the grammar (well, like you I do see ない and think negation).
Something I think helps me is having read a lot of manga in English, including Azuma Kiyohiko’s previous series Azumanga Daioh, + having watched a lot of subbed anime which gives me some vague but helpful associations to some of the colloquial forms just from having listened to a lot of spoken Japanese.
Oh, I take notes! It doesn’t mean I retain what she’s taught me
See, this is a true sign of a language learner. I heard one time that language learning is a lot like mathematics - those good at math are often good at languages! My WORST subject ever is math. Ever. In life. I can write papers like a boss, but don’t give me numbers or tests
Yes that’s why I didn’t get back to you, I was already far too embarrassed at my poor attempt at reading yesterday! But, I was happy I got one thing fairly correct @yamitenshi is THE BEST!
VERY interesting. Yes, aside from being my first manga ever (in Japanese for that matter), my only anime experience is: Dragon Ball Z, Trigun, Pokemon, Sailor Moon (some), DECADES AGO. I loved them, but I am definitely not in the groove of content that many are with this genre!