Sentence help? And general trashy sentences thread


#1

Quick question, I know this sentence is, well, odd to say the least as I seen this on twitter. Anyways, with あなたのお母さん同性愛者, shouldn’t there be a は in between お母さん and 同性愛者, as は indicates “Is”?


#2

I think that sentence has more problems than a missing は :slight_smile:


#3

は doesn’t actually indicate ‘is’, だ or more politely です is the ‘to be’ copula. What は does is mark the topic. Often, though, particles can disappear in casual speech, which you will find a lot of on Twitter.

Also, what @acm2010 said.


#4

Really? Correcting grammar on twitter?


#5

Yeah, you got that right. I got this from Pewdiepie’s twitter, and only by knowing the words “your” and “mom” I could easily guess the rest.


#6

So basically if I’m speaking/writing a short sentence to my Japanese friends, I can omit the は just like です?


#7

Its not uncommon to see, but since you’re a learner, they may just assume you don’t know any better.


#9

You can still understand it because the sentence is very short XはY(だ) and you can still distinguish the word boundaries because you have a kana さん in between. But as a general rule omitting a だ (not です!) is grammatical, but omitting は might turn your sentence into gibberish if you don’t know what you are doing :slight_smile:


#10

Yeah, I guess I am, I just finished chapter 6 of Genki 1, so I’m not entirely the brightest


#11

おまえの母さんはレズだ!
That sounds more natural. Really juvenile though. 同性愛者 sounds too formal. Others here have explained the omission of は well enough,

Is that supposed to be Sans, by the way?


#12

But wait…if I’m recalling correctly, the original meme is “your mom gay” so perhaps the omission of は (“is”) was purposeful? Hmm…


#13

Yeah, its a shitty sans


#14

I haven’t thought about that, however some people are explaining that b/c this is a short sentence, I can omit は in general