I hate to start a brand new thread for this one question but I didn’t know where to put it. Maybe we should start a mega-thread of sorts? Anyway…
Trying out iKnow! today for the first time. I came across the following sentence :
Its accompanied translation is as follows :
“The plane arrived over an hour late.”
Now, I’m going to seem like I’m being nit-picky here, but it’s because I still suck at reading and want to make sure I’m grasping concepts correctly. I know context plays a huge role and that might be where my hangup with this particular translation lies. Or perhaps it’s just one of those occasions where something is being inferred. I’m not yet experienced enough to know, hence my question!
It bothers me that it’s translated as “arrived over an hour late” when I see nothing in the Japanese about arrival at all. Am I correct? Can one of those words actually refer to arrival and I just don’t know? Is the translator just inferring? Do you guys agree that a better, more direct, translation would be “The plane was delayed [for] over an hour.”?