A.
Transcription:
斉藤 : だ… だけど… 結局手術はしたじゃないですか
Bu... But... In the end we did the operation, didn't we?
- 結局 (けっきょく) : in the end, after all (note how a kanji ending in ~つ doing a compong with one starting with a “k” sound ends doing a redoublement: けつ + きょく → けっきょく )
While the idea in the sentence is quite simple (he asks confirmation than the operation has been done actually), the grammar is a bit complex, I don’t fully understand it myself…
There is する in past form; that’s easy.
Then followed by ではない (which surprises me a bit, that should follow a noun);
then again ですか
“operation [topic] do-past is-not is-polite [question]”
I wonder if the ending です is not there for politeness only; so making じゃないです an equivalent of じゃありません.
Shouldn’t a “proper” grammatical sentence be したのじゃないですか