Finished 推しの子 volume one. Absolutely loved it. Can’t wait to read more. Starting Blue Period.
oh boy today was rough. combination of the 付録 and 後書 and what’s probably some lingering burnout made for very difficult reading. it’s handwritten, so deciphering some of the kanji was difficult (and in some cases impossible) for me. i pushed through, but it got to the point where continuing would have been more unhelpful than stopping, so i took a break. it’s amazing how two pages can take as long as 40 i’ll read some ace attorney scripts or play granblue later as some other practice.
no words that stuck out this time, though shoutout to the author once again including little notes about each chapter.
教材 I guess?
Couldn’t figure that one out either.
Pro tip: If you can read half a word, you can search in Jisho with wildcards! E.g. *材 - Jisho.org or 異 - Jisho.org* (oh this URL won’t work probably, you need to add the star at the end manually).
Looks like it is 憂き目. And I agree with you on the other words, Nicole ^^
The Tanuki Kotatsu Reading Den
新書太閣記 progress: 04.75% // Volume I: 55.07%
Today’s reading followed the same vein as yesterday’s: here’s this guy - but that’s not his real name, that’s his common name, his real name is this - his father is this guy who is related to this guy, but that’s not his real name either, his real name is this… and so on.
Aside from the super confusing lineages, the pace is really picking up now, with lots of deceit and secret plans and missions. Super fun.
Words found under the kotatsu
単独「たんどく」ー Single; solo; sole
城下「じょうか」ー Land near a castle
戌「いぬ」ー Dog (Zodiac)
宏壮「こうそう」ー Grand; imposing
暫時「ざんじ」ー Short while/moment
明眸「めいぼう」ー Bright or beautiful eyes
頬杖「ほおづえ」ー Resting your chin in your hands; brace / angle brace (construction)
言葉巧み「ことばたくみ」ー Skillful words; deceitful words; silver tongued
問注所「もんちゅうじょ」ー Board of inquiry; interrogation office
愕く ＝ 驚く「おどろく」(To be surprised/astonished)
(I like the 愕く version better, the two squares look like shocked eyes and the squiggle underneath is like a weird open mouth, kanji version of: )
Character Name List
Probably some spoilers, but this is a historic novel, so can spoilers really exist for things that have (for the most part) actually happened
Hideyoshi: 豊臣秀吉「とよとみ ひでよし」
– – – Childhood name: 日吉「ひよし」
– – – Childhood nickname: 猿「さる」
Volume I: 1535 - 15??
日吉「ひよし」- Hideyoshi (as child)
木下弥右衛門「きのした やえもん」- Father
– – 乙若「おとわか」- Old friend
大政所「おおまんどころ」// also お奈加「おなか」ー Mother
おつみ - Older sister
小竹「こちく」- Baby brother
加藤清正「かとう きよまさ」// also 弾正「だんじょう」- Ojisan (only distantly related (before marriage))
– Married to: おえつ (sister of お奈加)
Friends & Acquaintances
仁王「におう」- Big kid friend
於福「おふく」(Nickname - full name: 福太郎「ふくたろ」) // 楊景福「ようけいふく」(Chinese name/birth name) - Timid kid friend (older than Hideyoshi)
– 五郎大夫 「ごろ だゆう」// 祥瑞「しょうずい」(Chinese name) - Father
– 梨琴「りきん」- Mother
捨次郎「すてじろう」- Previous servant to 五郎, later the adoptive father of 於福, and owner of a tea ware shop - and employer of, and master to, Hideyoshi
蜂須賀小六「はちすか ころく」(also 正勝 「まさかつ」) - Head of the Hachisuka clan
– 七内「なない」- Younger brother
– Married to 松波「まつなみ」
– – 亀一「かめいち」- Son
– – 稲田大炊助「いなだ おおいのすけ]
– – 青山新七「あおやま しんしち」
– – 長井半之丞「ながい はんのじょう」
– – 松原内匠「まつばら たくみ」
– 国吉「くによし」- Gunsmith/blacksmith
– 渡辺天蔵「わたなべ てんぞう」- Deserter - Nobushi (Nephew to Koroku)
– 難波内記「なんば ないき」- Spy disguised as a Komuso
– 仁田彦十「にった ひこじゅう」- Subordinate
(蜂須賀正利「はちすか まさとし」- previous head of the Hachisuka clan)
((questionable) Alliance with the Hachisuka clan)
斎藤 道三「さいとう どうさん」- Head of the Saito clan
– 斎藤義龍「さいとう よしたつ」(also: 高政「たかまさ」) - Son
明智 光秀「あけち みつひで」(common name: 十兵衛「じゅうべい」) - serves under Dosan
– 又市「またいち」- Underling / foot soldier
弥平治光春「やへいじ みつはら」- Retainer (cousin to Jyubei)
– 明智光安「あけち みつやす」- Father
織田信秀「おだ のぶひで」- Daimyo
– 織田与三郎「おだ よさぶろう」- Younger brother
斯波義統「しば よしむね」- Head of the Shiba clan, at Kiyosu castle
今川義元「いまがわ よしもと」- Daimyo
阿倍仲麻呂「あべ の なかまろ」ー Japanese scholar & poet (700s)
白楽天「はく きょい」ー Chinese poet (Bai Juyi / Bo Juyi) also known as: 白楽天「はく らくてん」in Japan. (Late 700s)
道元「どうげん」(or 道元禅師「どうげん ぜんじ」ー Japanese Buddhist Priest, writer & poet (also known as 栄西禅師「えいさい ぜんじ」) (Early / mid 1200s)
空海「くうかい」ー The one and only Kukai or Kobo Daishi - a Buddhist monk. Posthumously given the title of: 弘法大師「こうぼう だいし」born as: 佐伯 眞魚「さえき の まお」(late 700s / early 800s)
源頼政「みなもと の よりまさ」ー Prominent poet and warrior (1100s)
Jan 27, Fri of Week 5 of Winter Q1 2023
はたらく細胞 Black Vol.5 Ch.25-27 (start volume)
Words of the day
- かさぶた = scab; crust. A Kanji form is 瘡蓋.
- フェーズ = phase (stage; position). Compare with フェース = faith / face.
- 潤む = to become wet. Compare 潤う which has different conjugations.
- 慎ましい = modest. A verb using this Kanji is 慎む.
- 壊疽 = gangrene. For the first Kanji, another word that use this reading (rather than カイ) is 壊死 = (cellular) necrosis.
- 見所 = good point; promising qualities
- 老害 = problems caused by older people. The old man has too much hope, in this case.
- 欺瞞 = deception
- 造詣 = profound knowledge
- 金塊 = gold nugget
- 義賊 = chivalrous thief
- 私腹を肥やす = to fill one’s pocket by taking advantage of a position
- ひょっこり = suddenly
- のたのた = slowing moving; idling away time
- チカチカ = twinkling; flickering
- attain knowledge
- 造詣, 参詣
- 壊疽, 脱疽, 炭疽病
塊 (Level 45)
- 金塊, 氷塊, 団塊, 肉塊
- 土塊, 石塊
Day 25-26 Progress: スロー ループ - 38-47話 六巻完成!!!
Whenever I get stuck on an exceedingly simple, beginner-level sentence I just get kind of drained and demoralized because it never feels like I can write it off as not having enough practice but that I’m just actually dumb. I know it’s not productive to ruminate and better to just move on but it’s hard…
On another note, I’m about to catch up with Slow Loop tankoubons… I know I’m going to have to return to 天使様 one of these days but if anyone has any SOL/romance manga without English translations they’d like to recommend I’m all ears.
Word of the Day:
Day 27, 27th of January
In today’s first story some elf is being attacked by zombies. While looking for their goat friend they fight a demon. Somehow the latter is more anticlimactic.
In the next story we look at the composition of the armies of the king and the evil wizard.
➳ January 27th.
Time: 25 minutes
Haven’t posted in a minute, but I’ve been reading a little bit every day. Did some more Klonoa today even though I’m absolutely exhausted.
Please look at this little guy wearing his lil glasses steering his strange little contraption
I remember Klonoa 2 being kinda dark and contemplative at times, but – I did not expect a DEATH in this game So brutal, too!! I’m discovering context for a game I played like twenty years ago. No wonder Klonoa hates Joker…
In other news… This week has been so wild for me. To make a long story short, I’m going to Japan for work in a couple months My motivation to study has skyrocketed and I’m so excited about it.
おばちゃんたちのいるところ , 83-86%
死体は眠らない , 24-30%
Today I read the second story of this week’s Wild Ladies. Two more stories (and weeks) to go!
And I resumed reading 死体は眠らない, which I had last read more than a dozen days ago. I had forgotten most of the names, but thankfully not the plot, complicated and absurd as it is.
oh ofc it is, 教える is literally right above it i discounted it cos they were written slightly differently, bad decision
oops. can see it now tho!
would make sense in context!
i did try this, but nothing that looked right came up. actually, i don’t remember seeing any of these here, even though i went through a couple of pages maybe i just skipped over them
that makes sense! for some reason i thought 安 was the radical at the bottom (unlikely, i know) and that definitely tripped me up.
thanks to you both!! this was really helpful time to go, uh, add some more fonts to jitai
Aria: the masterpiece volume 3 – progress report
Yesterday: Read up to page 187 of Card Captor Sakura, finished chapter 34 and volume 8.
Today: Resumed reading Aria volume 3 from chapter 24 (page 110) and read up to page 115.
I picked up Aria again and will continue reading it until I finish volume 3. As always, I get startled when going back to Aria because the amount of words I need to look up increases quite a bit compared to Sakura.
Word or expression of the day:
疎い - (うとい) - poorly informed, unfamiliar, ignorant
I stayed up super late yesterday reading. I more or less read a whole novel in a day, I really shouldn’t have. Although I had to bail like literally 5 pages from the end because my eyes refused to stay open. XD
Finished that this morning. This evening, I went back to Orange a day early (although by Japan time I read it after midnight so technically on Saturday ). Let me just say: be careful what you wish for. I felt like one of the characters hadn’t gotten enough screen time… well, that have changed and now I wish they had less because .
What was I thinking?
Also, I’m now up to 8 finished novels (in English) already only three of them are rereads. Feels pretty good. I don’t have to keep up this speed, but I definitely want to keep putting time into reading a lot.
Home post // Jan 27
・ 封印再度 (71% → 74%)
Finished chapter 7. Man, what is this book, I thought things were getting deep and serious, but then we’re betrayed by some stupid unfortunate misunderstanding. I’m not sure what I expected.
I finished the second volume of Tsugumomo. Poor Kukuri got her shrine destroyed and without any money for rebuilding it has to live on the street. Lol she opened a branch shrine on a playground. Even gods seem to have money problems.
2124 pages read 17876 to go
Today I read Chapter 41 of Happiness, the first chapter of Volume 9.
I’m really enjoying this series, though I don’t really understand why I like it so much because its a really unpleasant story.
Long week, with some days only just doing the bare minimum of a few minutes of reading the daily 教養 book… But in other news, I finally got the わた婚 novel, I’m taking it bit by bit, and mostly working on getting myself to break the habit of looking up works too frequently, and just enjoy the process…It has however been a pretty good week in the listening department as I’ve spend quite a few hours listening to radio and podcast in japanese while driving!
- 23/1: わたしの幸せな結婚、1:17min, Start! → 3%
- 24/1: 教養366, 15min.
- 25/1: 教養366, 18min.
- 26/1: わたしの幸せな結婚、1:33min, 3% →7%
27/1: わたしの幸せな結婚、20ish min, →10%
Wishing everyone a great weekend ahead!
１月２７日 (Home Post Link)
- Stargazer-少女は星の夢を見る- ch1 - less immediately sold on this one, this feels a lot more rough around the edges. Also not fully voiced, but it was free so oh well. Should also be fairly short, but a little longer than the last one. Definitely harder reading level, but still manageable.
- ホリミヤ chs 95, 96, 97
Word of the Day:
読み漁る「よみあさる」ー to read a large number (of); to read widely; to read everything that one can lay one’s hands on (usu. of specific type, genre)
I just love the image of fishing for books lmao
I haven’t been totally keeping up with this thread lately as I’ve been rather busy, but I finally had some breathing room from work today so I got lots of reading in (with maybe more later!)
- Finished this week’s 半落ち reading (ぎりぎり)
- Almost finished the assignment for the upcoming Natively Mystery Novel Book Club - 七回死んだ男 which is proving to be a fast and relatively fun read. Maybe a bit over-explainy, but one part already had me laughing outloud. I may finish that reading tonight as I only have a couple pages left
- Read a few pages of the upcoming この本を盗む者は 📚 🪄 (Advanced Book Club) to see how it is. There were concerns that it’d be very difficult but so far aside from the usual ‘first few pages of setup are harder’ it seems it will be a smooth read.
- Read about 1/3 of 二銭銅貨 | L35?? because someone mentioned it and my 江戸川乱歩 related impulse control is low.
Also, a side rant, I’m hosting both those clubs which is why I’m making sure to get my reading in, but I’ll be away from my personal laptop for 3 of the thread open dates (6th, 11th, 13th) so I was looking to see if I could schedule posts and it’s implemented in such a frustrating way. I almost asked on Natively if I could get TL4 but I don’t really have to desire for the extra powers, I just want to schedule posts I’ll probably just ask for volunteers to post the thread while I’m out as those would be a nightmare to do on mobile!
Finished chapter 3 of 魔女の旅々 vol01. Word of the chapter is 筋肉.
Chapter 4 seems to be the third biggest in the entire volume, so it’ll take a while.