新書太閣記 progress: 04.00% // Volume I: 46.39%
Every time I find new characters in this I always end up associating them with their characters in the Nioh games, then have to remind myself that people don’t have magical yokai/onmyo powers in this book.
But the more I learn about the actual people the more the powers associated with them in the games make sense.
Words found under the kotatsu
朋輩「ほうばい」ー Comrade; associate; colleague 盲千人目明き千人「めくらせんにんめあきせんにん」ー Some are wise and some are otherwise
攪乱 ＝ 撹乱「かくらん」(Disturbance; confusion)
Character Name List
Probably some spoilers, but this is a historic novel, so can spoilers really exist for things that have (for the most part) actually happened
木下弥右衛門「きのした やえもん」- Father
– – 乙若「おとわか」- Old friend
大政所「おおまんどころ」// also お奈加「おなか」ー Mother
おつみ - Older sister
小竹「こちく」- Baby brother
加藤清正「かとう きよまさ」// also 弾正「だんじょう」- Ojisan (only distantly related (before marriage))
– Married to: おえつ (sister of お奈加)
Friends & Acquaintances
仁王「におう」- Big kid friend
於福「おふく」(Nickname - full name: 福太郎「ふくたろ」) // 楊景福「ようけいふく」(Chinese name/birth name) - Timid kid friend (older than Hideyoshi)
– 五郎大夫 「ごろ だゆう」// 祥瑞「しょうずい」(Chinese name) - Father
– 梨琴「りきん」- Mother
捨次郎「すてじろう」- Previous servant to 五郎, later the adoptive father of 於福, and owner of a tea ware shop - and employer of, and master to, Hideyoshi
蜂須賀小六「はちすか ころく」(also 正勝 「まさかつ」) - Head of the Hachisuka clan
– Married to 松波「まつなみ」
– – 亀一「かめいち」ー Son
Been pretty much offline for a few days, but hey I graduated uni so now I have time for more reading Only had time for a few pages of 僕だけがいない街 and daily 1 nhk webs easy article in the past few days. Even though I didn’t read that much I still tried to have 5-10 mins daily so I’ll just count those
Long time no post. But I read on every day. I just finished chapter 10 of 17 of Harry Potter 1.
In the meantime I finished the mini version of the first half of the book. (Why do they split such a small book? It is less than a cm thick, it could also hold twice the pages…)
So I switched to the bigger, hard cover version. I had hoped for a bigger font, but…nope:
Today’s story was a short one, and honestly, thank goodness. I wasn’t really into it from the start, so I’m glad that it ended rather soon. Summary:boy gets a text from his friend with a picture of a beautiful girl in a kimono. Friend says today’s their only chance to get girlfriends. Kei (the protag) is confused, so he goes to the friend’s house and it told that, if he cuts open a kagamimochi (鏡もち), a mochi princess will pop out and become his bride. He goes to his grandparents’ house and cuts into theirs, only for an old woman to appear. I get that it’s a funny twist on the surface, but the execution didn’t even make me smile. The whole premise just isn’t my kind of humor, to be frank. Still, it made me look up kagamimochi, so at least I learned something.
This was a regular one, but very short, so anyone thinking about trying the normal NHK news would probably find this one fairly easy to try. It does have an easy version too.
Also, today is kinda another tiny read day, and if I wanna catch up with Bustafellows, I can’t really afford those, soon I’m a whole 2 chapters behind again. Also, I had planned to catch up with 9-nine- but at this time I’ll catch up with Bustafellows about the time both clubs reach the end (although for bustafellows it would only be the end of the first route, but anyways…)
How old are you? xD Kidding, kinda, because I might have been able to pull off all nighters when I was a teen and in my twenties, but if I did it now in my thirties. I’d basically have a zombie day where I’d have no focus, and be so tired I wouldn’t get anything done. With 4-5 hours of sleep, I’d at least get maybe 2-3 hours of maybe-decent focus (not all at once or even in a row with breaks, but scattered in short periods through out the day, easily missed, but it is something…).
Also, for the Kiro fans out there. I tried to get some good pictures of him playing. I’ll post them here in the next few days. Quality is very so-so in several pictures. Phone cameras just don’t have the ability to take good pictures of things that move.
Yesterday felt like the perfect day for a bath with how cold and snowy (all? of) Japan was. So I sat in my tub and read for an hour. Princess Jellyfish is a bit of a mixed bag for me. I watched the anime and enjoyed it enough in college. It’s not as fun for me to read though. Skill and difficulty-wise it’s quite on my level, which is nice. The descriptions and dialogue aren’t too complicated for me to understand and the lack of furigana makes me happy with my progress on WK so far. I find all the characters off-putting though. I get that they are intentionally meant to be off-putting but it bugs me with how they’re simultaneously blunt but refuse to explain things to each other. I’ll probably finish it just so I can get it off my shelves… I accidently(?) ordered a bunch of manga rip. I figured if I was ordering all of Lala (5 vol) that I might as well order other stuff too, but I forgot to consider that while Lala will fit on my shelves… It and 10 other books will not…
Today I read chapter 55 of Mitsuboshi Colours, and then Chapter 3 of Monthly Girls’ Nozaki-kun.
I’m a little behind in the Nozaki-kun bookclub, since I’m meant to be reading Chapter 4-5 this week and I only just finished Chapter 3… I’ve just had a busy few weeks and I’m flagging a bit!
I can catch up though, I’m hoping to be back on track in time for the start of the next bookclub week
I set up my yomichan to make anki cards automatically last night, so i’m being a little more liberal with my word look-ups for a bit (and also making cards for words i’ve seen before but couldn’t quite remember).
ホリミヤ ch 92
夜カフェ pg 23 → 29 This poor girl jesus christ
保護者「ほごしゃ」ー guardian, protector
怒鳴る「どなる」ー to shout (in anger)
換える「かえる」ー to replace
優先「ゆうせん」ー preference, priority
玄関 「げんかん」ー front entrance
塞ぐ「ふさぐ」ー to close, to cover up (eyes, ears, etc)
逸らす「そらす」ー to turn away (ones eyes, face), to divert
小さい頃「ちいさいころ」ー when one was a child
ポツリ ー isolated, being alone
改装「かいそう」ー remodeling, renovation
迎える「むかえる」ー to go out to meet
蛇口「じゃぐち」ー faucet, tap
盛る「もる」ー to serve (in a bowl, plate)
塊「かたまり」ー lump, mass, bundle
That’s how I was the last time I did an all-nighter a few months ago which is why I make sure to go to bed on time nowadays or at least never past midnight. I didn’t realise that it was due to being in my 30’s. I’m turning 32 this year. However, sometimes the book I’m reading is just so engrossing, I don’t want to put it down. So now I either don’t start a new book late in the afternoon or re-read an old favourite. Since I already know the plot, I can tell myself that it’s OK to pick it up in the morning. This is my ideal, though. Sometime I just don’t realise the time and end up reading anytime, anyhow. Fortunately, I just came off vacation leave and managed to get through quite a lot of books so I can slow down now and wake up/sleep properly.
Day 24: January 24th
What did I read?: マグメル深海水族館 Vol 1
How much did I read?: 32 pages
How long did it take me?: 32 min
Finished this volume today! The chapter ends with Koutarou getting promoted from janitor to keeper’s assistant! As he should be. Even though he kind of effed up in this chapter But his heart was in the right place. Also this chapter ending seems to imply that the director knew/worked with Koutarou’s dad? I am intrigued.
Undecided on whether I will start the next volume of this right away or something else. I will review my bookshelf and decide…later
Such thrilling events for Kona from this week’s episodes! I also noticed the episodes are getting harder and harder. Wondering if I should switch to a different series or just power through with this one…
Phrases of note:
離れたら負け(だ)よ 「はなれたらまけだよ」 if we separate, it’s game over!
その時だった 「そのときだった」 or その瞬間だった 「そのしゅんかんだった」 in that moment, it was right then that it happened
絶対に勝ち目はない 「ぜったいにかちめはない」i have absolutely no chance
生まれて初めて「うまれてはじめて」 for the first time in one’s life
Actually did quite a bit today! I started out with some 花子くん and read about a volume’s worth; I’m getting close to where I’ve read up to in English, and oh boy have there been events. ミツバ… Then I failed to resist the desire to start the next 山猫 book despite being in the middle of so many things already rip so I read some of 虚像のウロボロス which is very intriguing so far plus it’s just nice to see all the characters again, 山猫’s nonsense is a great time as always lmao. I also played some more Genshin Impact because of course I did; it’s still a lot of fun! Very conducive to my love of exploring shiny things and ignoring actual missions
Meant to reply to this earlier whoops; unless there’s something else specific I’m unaware of, I’d imagine that’s just slurred 行きません, yeah. ちゃ is a pretty common contraction of ては, so that’s essentially ここにいてはまずい, which is similar but I’d say is more along the lines of like “it’s bad to be here” rather than “must not be here” if that makes sense!