Days 45 and 46 because I forgot to post yesterday: 1 chapter read aloud of ハイキュー！！yesterday and 2 pages of よつば＆！today :0
Day 4 - February 15
Yotsubato vol.2 pg. 41-56
Not a lot of pages today, but I did finished chapter 9.
I feel like Kanji is what you think is going to be the boss battle of Japanese and then onomatopoeia is the real Boss.
I’ve put audio on to my onomatopoeia flashcards, which has helped a bit. If I don’t know, I guess that the answer is ‘with a feeling of relief’ and I’m right about 50% of the time.
I also do 文章読解 workbooks for elementary school kids and they teach onomatopoeia words, which has been interesting to see. Like, that kids actually have to learn how to use them grammatically and it’s not just something they pick up.
Ultimately I get them wrong fairly frequently as flashcards but then I usually understand them when I see them in context, which is the main thing right? I’ve been consciously trying to use some in my conversation classes too, although I feel weirdly embarrased doing so.
It’s this that has led me to just not adding onomatopoeia to SRS in general at the moment. I expect this may well change in the future but at the moment I have more than enough other vocab I don’t know, and I just always get onomatopoeia wrong when trying to SRS it so doesn’t seem worth it at the moment.
I would also recommend the onomappu videos that were linked before, and Nihongo con teppei has been doing a few podcasts on them too recently which are very accessible as they are in his beginners podcast. I’m kind of just hoping that I get more of a feel for them with time and then at least get to the stage where putting SRSing them doesn’t feel pointless/too dispiriting. Fingers crossed
The cuteness train continues.
Today’s article was pulled from a site I found the other day looking up an answer to something. It’s some sort of publisher’s blog. 目次と前書きの関係 – 出版レッスン帳 is the choice for today.
Kind of interesting. Mostly seemed like advice to authors on how to label their forewords and afterwords (or prologues/epilogues if they end up going that way) as well as what length and such. I like this blog because it has a small scattering of words I don’t know (like 見開き - two page spread) but overall I can just focus on really taking in the sentences and peeling apart meaning, which is what I want as I’m ultimately reading this type of content to become better at expressing myself naturally in Japanese.
Tanuki Scroll XLVII: お菓子の神様・神社
Today I read further on お菓子の神様, the god of treats. This was pretty hard reading.
But it is said that Tajimamori [田道間守] travelled to the fabled lands Tokoyo no Kuni [常世の国] to acquire a “Timeless fruit” (or non-transpiring fruit) which turns out to be the Tachibana Orange. Fruit used to be called かし in old Japan so that’s were お菓子 comes from, and the Tachibana Oranges were considered to be so good that Tajimamori became known as the God of Treats.
It explains it better than I have but I’m having trouble putting thoughts into words now after all that heavy reading.
☆ Learnings ☆
本殿「ほんでん」ー Main shrine; Inner sanctuary
流造「ながれづくり」ー A Shinto Shrine architectural style
商売繁盛「しょうばいはんじょう」ー Thriving/prosperous business; rush of business
市街地「しがいち」ー Town area; Urban area; Built-up area
橘「たちばな」ー Tachibana orange
世紀後半「せいきこうばん」ー I know both these words but putting them together is how to say “the second/later half of the #th Century”, and 世紀前半 「せいきぜんはん」 is first half.
田道間守「たじまもり/たぢまもり」ー Tajimamori, a figure of legend of the Kofun period (300-538 AD), the figure who is now worshipped as お菓子の神様.
The kanji of his name is also seen as: 「多遅摩毛理」「 多遅麻毛理」
推古天皇「すいこてんのう」ー Empress Suiko, reign: 593-628AD.
垂仁天皇「すいにんてんのう」ー Emperor Suinin, one of the “Legendary Emperors” supposed reign: 29BC - 70AD. (Also supposedly lived for 139 years).
室町時代「むろまちじだい」ー Muromachi Period, 1336-1573.
古事記「こじき」ー The Kojiki - Japan’s oldest historical record
日本書紀「にほんしょき」ー Chronicles of Japan, Japan’s 2nd oldest historical record (though much more detailed than Kojiki and thus more important for historical studies).
非時香菓 「ときじくのかぐのこのみ」ー a magical fruit of sorts from the magical land of 常世の国 「とこよのくに」、which is a place found beyond the sea in Japanese legend, like an immortal land. The fruit can be seen as a magical elixir of life or sorts that is seen in numerous religions and tales (like the Golden Apple).
Thanks gang, today has been better. I did actually make time to read more like my normal amount later yesterday anyway, heh. Just one of those days. Here’s hoping it means I’m about to see noticeable improvements as I tend to after worse times.
On that note – ~3800 characters, ~320 lines. The most I’ve read of Summer Pockets in a day since figuring out that I could track that, at least. Today was quite easy!
I’ve been found out . All that time spent picking 紬 (つむぎ) over and over hasn’t gone unnoticed. Turns out メロメロ is an onomatopoeia for being madly in love. Calling it out and using one of THOSE words all at once; she’s really got me (I could be wrong but, in all seriousness, this feels like one that’ll stick more easily, heh).
That’s probably the most interesting new word, but in off-time I’ve also been visiting the shrine a lot, where the protagonist muses on shrine procedures and the state of the grounds and I learn a lot of Shinto related words. Not sure how quickly I’ll be able to put them into use, but I find the topic very interesting so I’m happy to learn them. Today’s simple one is 神主 (かんぬし), Shinto priest.
Progress: 52% → 58%
Finished chapter 6! :3 I was gonna go sleep after a tiny read, but then action happened and I had to read the whole chapter
February 16 update:
Had very little time to read today, so only managed to read a couple pages of きまぐれロボット. So far I really like the pacing – since these stories are so short, they drag you right in. I had to force myself to stop
I admire your self-control! As you can see, I have none of it
Chapters 11 and 12 of Yotsuba today. Chapter 11 was hilarious, her just giving up and taking a nap while leaving her dad covered in marker and mayonnaise really tickled me .
I’m really feeling some progress since starting this challenge, particularly in my reading stamina. At the start of this year I wouldn’t have believed that in 6 weeks I would be able to comfortably read 2 chapters of a manga in one sitting.
日本語: I read some of ミステリークロック.
Read-aloud: We read a chapter of ハイキュー.
中国語: I read an intermediate entry on Mandarin Bean and one page of 擅长捉弄的高木同学.
日本語: I read a fair amount of ミステリークロック and a lot of a book in English.
中国語: I read an intermediate entry on Mandarin Bean and one page of 擅长捉弄的高木同学.
I decided to start reading 黒魔女さんが通る volume 4. And it’s been sooo much more relaxed than reading Death Note. (Uff) There are still some pitfalls here and there though. There is this one side character that’s notoriously bad at studying and keeps messing up words and sayings. I sometimes try to look stuff up she says and get confused… but it’s usually a better idea to read on because many times our main character is just as confused as me and keeps correcting her in her head This time around we got a letter from said character that used all the wrong but at least partially similar looking kanji. I guess this time I relate heavily Maybe I’ll post it here tomorrow as a fun little riddle
Day 47: Today I read 9 pages of よつば＆！
It was an exciting day today because I received the entire Dragon Ball series from Japan. It’s one of my favourite anime next to Gintama and Toriko. I read the first fourteen pages. A few of the new words I learnt were:
山奥 deep in the mountains
億割 hatchet; axe
じろじろ見ろ to stare at
Sorry all for the radio silence, my wrists are still in outright rebellion so I have to minimize computer & phone usage.
This thread grows so fast I can’t even read all your posts sorry T.T
I’m still reading every day, although some days it is very little - usually a page but for really hard pages I might split a page over 2 days.
Reading both Demon Slayer (volume 3 still) and Death Note (volume 1 with the Beginner BC).
I have a bunch of Demon Slayer fragments that I’m not confident on or just outright don’t get, so at some point I need to form those into a question I can ask for help on.
I’m finding it super weird that this challenge is in the final quarter =O
I’ve now kept up this reading streak for 169 days, which was unexpected and wouldn’t have happened without the earlier versions of this challenge, but OTOH I am feeling exhausted - although reading probably isn’t a huge part of that - some days it takes a lot of oomph to make sure I get my reading done.
Some specific replies:
On one hand, I’m sorry.
On the other hand, phewf glad it wasn’t just me.
I went in expecting this book to be pretty easy, but even from the start it put up something of a fight.
I find Demon Slayer & even Death note easier to read, but I have a lot of context from the Death note anime and the pictures so take that with a handful of salt.
That’s really impressive! 4 pages in an hour is really solid!
I technically live in Australia but my sleep schedule is … just inconsistently messed up >.>
My university friends used to joke that I operated on GMT+Chris…
+1 same, I was quite unsure but when I squint the picture seemed to show Australia in the bottom right and seemed the closest.
Thanks again for the amazing work on the 夜カフェ vocab doc!
Sorry if I missed it, and hope it is okay to ask, how old is Tan-chan?
Maui’s tale(s) is/are great fun, sounds like you got pretty good coverage, that’s awesome.
Day 47: February 16th
Time spent: 11 min
Today’s color: 今様色 (いまよういろ) - a red plum color, or a lighter peachy-pink, depending on who you ask
This is another case where the color in the book is vastly different from the color that comes up when you google this word online, but this time the book explains it/acknowledges it, at least xD Whoever named this color was obviously not considering the idea of changing fashion trends when they did so - the name implies it’s modern and trendy, but it was actually “今様” in the Heian period, which is, uh…maybe not so modern and trendy anymore lol.
- 紅花 (べにばな) - safflower
- 今様 (いまよう) - modern style; contemporary style; current fashion
- 今風 (いまふう) - modern; current; contemporary; trendy; latest; up-to-date
- 流行り (はやり) - fashion; fad; vogue; craze
- 高位 (こうい) - dignity; eminent; high ranking
- 階級 (かいきゅう) - (social) class
- 相応 (そうおう) - suitable; appropriate; befitting; becoming; adequate; reasonable; proper
- 華やぐ (はなやぐ) - to become brilliant; to become cheerful
Time spent: 7 min
Today’s reading was about 芥子菜 (からしな) - Indian mustard (Brassica juncea); Chinese mustard; leaf mustard; brown mustard; mustard greens.
What else did I read?
Amount read: 5 pages
Time spent: 40 min
Gosh, this felt hard today for some reason It was mostly a little anecdote of the author going to Seaworld in Kamogawa to talk to some of the people there for research, but it was just hard to figure out what was going on/who exactly the author was meeting with, and there was a lot of handwritten kanji I couldn’t read that well…it’s like the author’s handwriting randomly got worse for this chapter lol, I didn’t have as much trouble with it in earlier chapters.
Anyway, the next chapter is on sharks And I thought the opening panels were really cute:
Some good words
- そっちのけ - neglecting; ignoring; paying no attention to
- 色々あって (いろいろあって) - what with this and that; for a number of reasons
- 気が引ける (きがひける) - to feel awkward; to feel ashamed; to feel inferior; to feel shy (about doing something)
- 似顔絵 (にがおえ) - portrait; likeness; sketch (of a face)
- 館長 (かんちょう) - superintendent; director; curator; chief librarian
- 事務的 (じむてき) - administrative; businesslike; practical; impersonal; perfunctory; robot-like
- 広報 (こうほう) - public relations; PR; publicity; public information
- オオメジロザメ - bull shark
- ホホジロザメ - great white shark
- イタチザメ - tiger shark
- 気性 (きしょう) - disposition; temperament; temper; nature
- 要因 (よういん) - main cause; primary factor
February 16 Home Post
Alright, definitely better today I mostly played 999 which was super fun as always, and I read a few pages of 風つよ and oh man are they going through it lmao. ハイジ said no mercy
A bit of 999
I was definitely warned about 999 going off into scientific territory and it’s sure happening It’s cool though! Not as much of a nightmare as I might have thought, actually; since it’s already supposed to be an explanation even for people who are fluent, it kinda guides you through it I suppose?
Anyway, 紫 has been talking about dry ice and freezing and melting points and such while we’re in a freezer, サンタ’s gonna freeze to death in his tank top dude and it’s pretty cool seeing the words for all these things! I like 固体, 液体, and 気体, pretty intuitive. Of course, in typical 999 fashion, the sciencey stuff is tinged with conspiracy theory-type things, so that’s also a fun time.
八代 also managed to sum up 999 pretty well:
All in all a good reading day! It’s amazing what you can accomplish when you’re not super tired
朝っぱらから - very early in the morning, at this ungodly hour
追い立てる - to drive on, to urge forward (cattle)
つかず離れず - maintaining a reasonable distance
率先 - taking the initiative
軽快 - nimble, springy, light-hearted, buoyant
融点 - melting point
架空 - fictitious, fanciful
オヤジギャグ - dad joke (amazing)
あたかも - as if, as though
Speaking of what you can accomplish when your brain works, I circled back around to this and it makes way more sense, thank you!
e x p o s e d
(She really said “oh you’ve been struggling with onomatopoeias? let me absolutely shred you real quick”)
Ooh that sounds fun very curious if I’d understand it even a little bit lmao, the real test