I got the first three volumes of Yamada kun and the Seven Witches free digitally on bookwalker. They may offer them again for free in the future.
笑わない数学者 (32% → 41%)
Yay, read through the previous week’s assignment. I feel like I spent most of the day just reading, went kinda slow. Was a bit confused about some of the characters, and while rereading isn’t my favorite thing to do, it was worth it. I’m happy I completed this chapter today, now I’m not behind anymore
I adore Yotsubato, such a nice time. And welcome, glad to have you!
Summer Pockets: As always, chilling. Close to 2 hours read today, I think. No doubt everything I’ve read in the last few days combined is meant to take an hour or less for natives, but regardless, they really ease you into the small island life. The heat bearing down, the sounds (and lack thereof!), the missing amenities someone from the city would expect, and on and on. I’m in the mood to chill at this pace, so I’m cool with it. I think I’m nearly on the cusp of meeting my next significant character, but today was all wandering, observing, and thinking. So, a whole day of narration.
Which, while full of words I don’t know, still isn’t so bad. I’m pretty confident that, short of the (I think small) chance of specific characters speaking incomprehensibly, I’ve seen enough to feel like I’m ready for what this VN has. I can tell there are so many more unfamiliar kanji – Ace Attorney favored using a lot of katakana and shied away from more kanji than needed to make it simple to parse – but with Yomichan, it’s no big deal.
Today’s screenshot shows you the lovely nighttime colors, but it’s also a sentence I wanted to highlight. I admittedly had to recheck a couple things that I should’ve learned and still only half-remember, and I know it’s nothing crazy, but it’s one of those times where there’s enough going on in this sentence grammatically/expression-wise that I sort of just took a moment to appreciate that this is totally understandable to me at this stage. I know there’s a lot more to learn, but for where I am, I’m pleased with this.
Coolest new word that came up is チンする, meaning “to microwave,” because it comes from the sound of the microwave timer. I like that.
Just to let you know that there are at least two N2 grammar points in this sentence
Read chapter 13/14 of 時をかける少女. According to kindle that’s past the 50% mark!
I found chapter 13 a bit confusing but that was because the character herself was confused and worried for a bit, but that cleared up. It also makes sense now why they talked about leaping time AND space as separate in the previous chapters. I’d say the groundwork is mostly laid out, so I’m curious where we will go from here on!
January 22 update:
Read 5 pages of 時をかける少女 today, i.e. chapter 15. Most of it was more or less Kazuko’s internal monologue, and then, as things finally started to happen, the chapter very inconveniently ended right in the middle of an important conversation. I still decided to stop for today for a variety of reasons, but I feel like tomorrow I might not be as successful at maintaining moderation
On another note, Death Note book club started today. I read half of this week’s assignment, which wasn’t all that much, to be honest. By the time I got to reading it, the vocab sheet was already populated with a whole lot of words, and this made reading a lot faster than it would be with dictionary lookups. Thanks to those who volunteered to compile it – it’s super convenient!
I just sit down and started reading and without noticing it I read the remaining 150 pages of はじめての虐殺 and finished the first volume.
Even though I finished five manga volumes this year I didn’t even make a dent in my backlog it actually increased because I bought four visual novels and a videogame in the same time frame. What should I read tomorrow continue a series I started or start something new.
Read some more lines from the Demonbane visual novel I didn’t encounter any N1 grammar points yet but lots of N1 vocabulary.
Haha, I love to hear it, thank you. I think I just have a smattering of knowledge from all over the place, but I’ll take the confidence boost
It’s the power of learning by just reading stuff! I’m guessing ものの and どころか – the first one I think I posted here about learning not too long ago, thanks Ace Attorney. The latter I distinctly remember from Satori Reader.
Yep, those are the two
On a more serious note: If that’s your grammar level in general, you shouldn’t be worried about reading any book whatsoever…
Today I read Yotubato and got to the milk delivery saga (chapter 39 and 40). I blew all my old records out of the water by reading 70 pages in one sitting! I just had to know what was going to happen.
That’s nice and… a little shocking? Hmm. I don’t think I’d exactly consider this sentence a fluke. It’s just, you know, what I explained before was basically the extent of everything I’ve done with the written language. And honestly I’ve only been at this for almost 8 months now, though admittedly I’ve been lucky to be able to dump an extreme amount of time into it. It’s hard to accept that so soon, heh. Feel like this sounds like I’m bragging but I’m just trying to explain my position, haha, nothing like that. Humbled by the amount I still have to learn, and hugely impressed by the people sticking with it who have less time than I do.
Anyway, I guess grammatically, yeah, I’m starting to feel like I “get it” more often than not? What makes me wary is mostly just the high quantity of words I don’t know; I’m not quite level 30 on WK yet and can only cram so many of those in the time I’ve had, heh. And I know that problem takes ages to truly go away, but I guess when my issues in reading do crop up, it’s mainly pushing the working memory if there are too many unknowns to try to juggle, you know?
(and for the sake of balance, just need to mention my listening level remains at “how does anyone do this?” haha)
I read six pages of よつばと！ today
This is actually hugely encouraging I’m only just starting to read this month but I have this pipe dream of starting to read Harry Potter in Japanese by the end of the year:p So I’ll be rooting for you when you take the step and start reading books
Oh, I actually am reading Zoo 1 by Otsuichi as well! Sort of a collection of horror short stories. I mostly talk about my VNs and games here at the moment cause that’s the thing I mine and the thing I want to make sure I do every day, but I throw in a few pages here and there. I started that one right after Christmas because a lovely person gifted me a Kindle for this use. I did pick it because it seemed to be on the easy end, to be clear!
That aside, best of luck to you as well, I’m very much hoping to see your continued success. And honestly, if you can stick with it, I’m pretty confident you’re going to do great when I see how your Yotsubato attempts are already going. It took me like 4+ volumes of that manga to feel like I was understand anything beyond the tiny utterances, haha.
@MaraVos My side conversation distracted me, but oh what wonderful memories you just hit me with. That part of Yotsubato was hilarious.
January 22 Home Post
…Well. I may have gone chaos mode again Being busy has left me pretty mentally exhausted for 錆喰いビスコ lately, so today I decided to take a break (lmao) and check out 風が強く吹いている again, see how it felt. And… wow. Like seriously, it feels SO much more readable than the last time I messed with it, and definitely more than 錆喰いビスコ has, even as I’ve gotten a bit more comfortable with it. Don’t get me wrong, I’m still looking up a bunch of stuff, but like… so much less. It’s honestly wild. 風つよ always felt like some far-off thing; a 600-something page novel?? Terrifying So for it to be comparatively “easy”… wild.
So I read like 18 pages That’s farther than I’ve ever gotten in the past (which is also really crazy to realize, I spent ages on it then haha) and I definitely felt much more comfortable with it than I ever had before. I thought I understood what was going on when I read it before… not so lmao. It’s really just a huge wake-up call; I remember thinking that the sentences in 風つよ were all so long, but now 錆喰いビスコ has ruined me and they mostly feel short. Perspective is everything huh?
Anyway today’s reading was a really cool experience, and now I have more options for prose! Mushroom boys and running boys, what more could I need
渦巻く - to whirl, to jumble together
耳を澄ます - to strain one’s ears
駆けずり回る - to run around, to busy oneself
重力 - gravity
Ooh okay, I’ll have to keep an eye out