📚📚 Read every day challenge - Winter 2022 ☃❄

I know what you mean! It feels more like actually reading to me where I’m enjoying the story and making speculations instead of deciphering the language. (Of course, some people manage both, but I’m pretty glad I didn’t aim for something harder for starters)

10 Likes

Home post

Day 13:

I read another four pages of よつばと! today :four_leaf_clover:

:four_leaf_clover: :four_leaf_clover:

23 Likes

Day 20!
So close to three weeks already :slight_smile:
I was out for most of the evening, so I thought I’d only manage to squeeze in a little bit of reading, but I started Volume 4 of レンタルおにいちゃん and ended up reading a whole chapter.
I discovered that the bookclub vocab list is empty for the whole of the 4th volume, so I figured I’d start filling it in as I read too.

(Home Post)

23 Likes

I really meant to just play a little ときめき today and to read more 鏡の孤城 (which I am also really enjoying) buuuuuut I couldn’t help myself and played a few hours. I love this game, it’s so cute and silly and fun. It’s also reached a really nice level in terms of vocab for me where unknown vocab is rare enough that if I want to I can play for a while without a dictionary on hand and still have pretty decent understanding, but if I want to be a bit more serious about it I will still be able to pick up fun new words pretty frequently (not that I’m doing anything with them other than adding them to a takoboto list at the moment). I promised myself that I would stop playing for a while at the end of this playthrough and focus on non-game reading for a while…but I really want to do a 颯砂(さっさ)くん playthrough because he’s so cute :smiling_face_with_three_hearts: :smiling_face_with_three_hearts: :smiling_face_with_three_hearts:

todays ときめき-ing. This is long because too much fun stuff happened, you have been warned lol

I am still hoping to get a Daichi ending this playthough. Because he is the cutest little button.

Buuut in todays playthrough there were DEVELOPMENTS. When your relationship is positive enough with 風真 (かずま)(white shirt in photo below) 颯砂(さっさ) (headband) 氷室(ひむろ)(blue hair) you become a little friendship group and get to go on outings together instead of dates and omg it’s just the cutest thing ever.
First it was shopping -

Then 氷室くん decided to try to teach the other two how to surf-

But didn’t actually let them go into the water because they must show it the due respect it deserves lol.

After the shopping date, 颯砂 took the MC to the castle after at sunset and man, he’s really giving 大地 a run for his money.

There was also a very fun scene with 氷室 that continued his ongoing plot of him only making cup ramen and his extreme hated of aubergine/eggplant. And another scene where he had a very intense shonen style tug of war with the school headmaster during school sports day :rofl: It’s all just too cute and fun I can barely stand it.

new vocab for today

常套手段(じょうとうしゅだん) - someone’s usual manner (used by 風真 describe how 氷室 always acts all grumpy even though he’s a lil cutie really)
カリカリ - grumpily, edgily (also used to describe 氷室、this time by 颯砂 making fun of him for being grumpy when he is hungry)
ナス - eggplant/aubergine
ぐにゃっと - flabbily, mushily (used by 氷室 to describe the texture of cooked aubergine/eggplant, which he very much does not approve of)
神出鬼没(しんしゅつきぼつ - appearing in unexpected places at unexpected moments (風真’s new nickname for the MC is 神出鬼没さん, lol)
グラグラ - wobbling, tottering (used by 氷室 to describe 風真 on a surfboard)

22 Likes

:post_office:

Another Summary Post geez

Got so wrapped up playing Eastward I neglected regular updates.

Finished it yesterday. Had to switch to parallel text mode to stop wasting time looking up known kanji. The Japanese fonts are so messy. Still, tons of Japanese reading got done everyday. The dialogue and the subs are far enough away from one another that my eyes weren’t able to instantly read the English while trying to focus on the Japanese. Really only had to look when those ugly kanji came up.
The real kicker was when I discovered that this game parallels an in-built arcade jrpg homage to my favorite jrpg Dragon Quest. Really got sucked in that point.
Now, maybe the physical copy I got is slightly defective, but my game crashed a dozen times in 35 hours of gameplay. Including just after beating the final boss. Which meant playing that battle over. uhhh.
It was nice to play something with an ending again. Its been nothing but Animal crossing for nearly two years.

  • Cherry picked a couple articles posted here.
  • Previewed first chapter of Death Note to see if was really going to be that difficult.
  • Read and Reread the first story in New Penguin Parallel Text Short Stories in Japanese. Concerning the Sound of a Train Whistle in the Night or On the Efficacy of Fiction; Murakami Haruki.
  • Linux man page for the apt program. Nice to see another man page made its way into the Japanese language and it didn’t trip me up too much either.
  • Animal Crossing was mostly a miss. I did play it today but I think I might actually be tired of that one for now.

Got back into ことばのパズル もじぴったん アンコール today. Finished two puzzles and spent a decent amount of time in the games dictionary with new words I found. Had one of those, “oh, this title is much more approachable now,” moments.
Should be easier to make short updates once my regular book clubs pick back up. I say that now

20 Likes

OG (I replied wrongly :face_with_peeking_eye:)

19th/20th January

ハチの話:Someone tell me why this story made me cry… I already knew what was going to happen!!! And yet!!! Here I am :smiling_face_with_tear:

このドア開けてくれよ: Another paragraph read - I struggled to place where his room was exactly to be honest… Very glad I learnt 側 last level because it keeps popping up here.

ときメモGS4:Only did Ryouta’s’ flashback for now ‘cause I have to sleep early! I know it’s a series staple but his wish is so cute! Still thinking about what personality to give him this route :thinking:

New Vocab
  • 倒れる - to fall over/collapse - thanks ハチ, not gonna forget this one :smiling_face_with_tear:
  • 吹く - to blow (wind)
  • 突然 - sudden, unexpected
  • 端 - end (of a street)
  • 正反対 - exactly opposite
  • 位置する - to be positioned in
  • 体当たり - hurling oneself at
  • 連続 - continuation/succession
  • 響き渡り - reverberation (i think??)
  • 乱暴 - violence, rough-handling
  • 眺める - to gaze at
  • 開く - to open (ひらく)
  • 揃った - to gather, to be complete
  • かざぐるま - pinwheel~ this game’s motif!
  • 模様 - pattern
  • 子供のころ - one’s childhood (nice to see another variation bc i can’t keep saying 子供の時 irl)
  • 鐘の音 - chimes of a bell, かねのね
  • 教会 - church
  • 宝物 - treasured possession

This was so cute to peek through - I’ve done a few routes already but I STILL haven’t done a group route :joy: :turtle: There’s so much to do in this game…

21 Likes

ooooh! Is that determined by the first conversation choice you have when walking to school? I always just thought it would impact his initial impression of you and never realised it changed his personality! I’ve always just picked the same option lol.

That is so true! It feels like there is so much I haven’t yet seen. I’ve not even met one character yet in this playthrough (the pink haired fashion model guy) and also only met Daichi’s brother once. I forsee many more playthroughs in my future lol :sweat_smile:

7 Likes

Yes! You have the option between normal/upbeat or anxious, so it’s fun to play around with a little. I’ll put the options in spoilers just in case you want to figure it out yourself aha. I definitely did a few playthroughs before realising I could change it lol.

Option 1 (”不思議な教会と…”): Normal
Option 2 (“かざくるまにした…”): Upbeat,
Option 3 (“いろんな時があったけど…”): Anxious

Same here :joy: Fashion-boy is supposed to be a heartthrob though, so we’ve got that to look forward to!

7 Likes

If tech stuff interests you you might enjoy Qitta
And if you subscribe to their newsletter it always opens with Dear Great Hackers which brings me joy

7 Likes

oh, Qitta, yeah I remember stumbling upon that. I hadn’t begun reading seriously at the time, hadn’t even changed my locale to ja yet.

Looks like something I could get into now. I know I also dismissed it because I was looking for and didn’t find much c/c++ conversation but I’ve been playing with Python lately.

Thanks for bringing it to my attention again!

6 Likes

I’m actually over in infra land so not really in-the-know about the C/C++ world, but I did find this from a casual google: C++ コミュニティ - C++ の歩き方 | cppmap - the Slack and the subreddit seem to be English but the rest are Japanese communities so far as I can tell.

6 Likes

@sycamore I don’t have much to add, but I just want to say I adore the updates and screenshots. Loved reading it, and it’s great how much you’re enjoying it.

Summary post

Feedback was much appreciated from everyone (since you didn’t get a direct response, thanks for addding your thoughts @fustian_garb). You all helped me settle my thoughts and get a little more excited about something new rather than just frustrated at dropping something.

I know visual novels are a bit niche, so the quick sell here is this is a VN made by Key, who are most famous for Little Busters and Clannad (probably the anime based on them, more so). Their games tend to fall into a category of VNs known as 泣きゲー, or “crying games.” So I’ll let you all know when the crying comes. Still, if this is anything like a usual Key game, I’m in for dozens of hours of slice of life chilling before the crying starts. It’s the bittersweet sort of tragedy that hits you late, not full on misery.

Anyway, I’m doing it! In some ways frustration at the Reflection Blue edition possible never releasing in English was one of the things that pushed me into “fine, I’ll finally go learn this language,” so as underprepared and relying on help as I am, it’s wild to be already doing this. Big goal accomplished, assuming this works out.

It wasn’t without its technical issues… I had loads of them, from getting a a game that demands every single thing about your computer be Japanese to run, to having a hard time with the texthooker on this particular game, but I’ve got it settled for now. Or at least mostly. The texthooker freaks out on occasion but overall it’s workable.

It’s also readable, so far! Sentences are dense with words I don’t know, and it’s obvious how different narration is after 80+ hours of a game that’s practically all dialog, but I played for about an hour, mined a solid set of words, and felt like with some lookups, I could tell what was up. Today I just arrived on a boat and started walking through the island; at my slow pace I haven’t really encountered characters yet. Still, the vibes are just what I was dreaming of. Lovely descriptive writing of the environment, beautiful backgrounds, and already some surprisingly moving music. I’m hooked and nothing has happened.

Oh yeah, cool new words? I’ll go with ボストンバッグ, only because this is an instance of Japanese teaching me English. I didn’t even know “Boston bag” was a term.

19 Likes

Very nice resource(s), again thank you! That’s a bag full of goodies to start pulling from.

5 Likes

This comes up so often in murder stories it’s practically a trope. :joy: Conveniently large yet unsuspicious bags.

:joy: 泣き虫ですか?…私も

Always happy to help where I can :smiley:

6 Likes

同じ

泣き虫 is a big time favorite of mine. Last year my in-laws dog was whining in my face so I called her 泣き虫. I didn’t even have to explain what it meant. They immediately started calling her 泣き虫 whenever she whines.

6 Likes

Summary post

Day 20: January 20th

365日にっぽんのいろ図鑑
Time spent: 22 min
Today’s color: 薄鈍色 (うすにびいろ) - a light bluish grey

I like this color a lot. …It was a color of mourning in the Heian period so I’m not exactly sure what that says about me :sweat_smile: But it feels like a very calm, introspective color.
A nice sentence from today: 独特の静けさは、人を悼むのみならず、自分の心と向き合うこととも親しいでしょう。

Some good words
  • 僧服 (そうふく) - priest’s garb
  • 僧侶 (そうりょ) - priest, monk
  • 静けさ (しずけさ) - stillness; silence; quiet; hush; calm; serenity
  • 悼む (いたむ) - to grieve over; to mourn; to lament
  • のみならず - a grammary thing meaning not only; besides; as well as

まいにち暦生活 日本の暮らしを楽しむ365のコツ
Time spent: 9 min

Today is 大寒, the coldest day of the year :cold_face: Seems about right It’s also the first day of 款冬華 (ふきのはなさく), another one of the 72 microseasons - this is when the フキノトウ (edible flower buds of the fuki (Petasites japonicus) plant) start to sprout from beneath the snow.

What else did I read?
お前、タヌキにならねーか? Vol 1
Amount read: 8 pages
Time spent: 22 min

ahem :raccoon:
So, I’ve only read the first chapter so far, is that a bit premature to dub this the best manga ever
I really love it already xD This is kind of a dream scenario for me, tbh - like, you don’t want to live as a human anymore, do you want to come be a tanuki instead? Heck yes I do, take me away to frolic in the mountains of Japan, cute tanuki man :heart: :sparkles: I am kind of upset that this is not a real-life option

Perhaps one of the best perks of tanuki life

Like…I’m supposed to get fat? Sign me up, man. Sign me the heck up!

This is really cute and I love this :heart:
Please share screenshots of pink haired fashion model guy if/when you meet him, I am intrigued

21 Likes

Oh! You know, yeah, I think I know what you mean conceptually but I haven’t actually read those enough to see the exact term used. My knowledge (besides cultural osmosis) would be more from films and the like.

ううん…実はあまりない

It’s actually really rare for stuff to make me outright cry, almost to the bad opposite extreme, so my tears might be a little figurative, but I welcome the game to try.

(I literally don’t output ever yet so I don’t feel confident that even those couple words aren’t unnatural haha)

7 Likes

We’re all learners here. :slight_smile: I’m rarely confident in my output sounding totally natural but I just try to roll with it in the hopes it will get better with time and practice. :sweat_smile:

5 Likes

January 20 :snowflake: Home Post

Today’s a very sleepy day; I didn’t get to sit down to read until I was already pretty much dead so I didn’t get very far :joy: I struggled through like a page of 錆喰(さびく)いビスコ (and processed probably none of it lmao) then swapped over to ラストゲーム which was marginally easier for my tired brain, so I read like 8 pages there too. No worries, today was just a long day, so I’m gonna try to read a lot more tomorrow! Weekend :sparkles: But for now, off to bed for sure.

Random tangent about ミロ's name

So yesterday in 錆喰(さびく)いビスコ, ビスコ asked if ミロ’s name came from “that cocoa thing” and it turned out yeah it does, 「(つよ)()のミロ」, and I had absolutely no idea what they were talking about :joy: So I looked it up and Milo is a Nestle thing apparently?

image

I’ve very much never seen this in my life :joy: Not a thing in America apparently, but an interesting cultural thing to come across in the middle of 錆喰(さびく)いビスコ.

BUT because life is super weird, I went to walmart today and randomly found Milo, so of course I bought some :joy: I think maybe not the standard kind, I just got like a can? Idk but I had to follow through on this series of events, it was too perfect.

A couple words for funsies

入道雲(にゅうどうぐも) - cumulonimbus, giant columns of clouds (in summer)
千切(ちぎ)(ぐも) - scattered clouds
高原(こうげん) - plateau (love that a plateau is just a tall plain?? you’re so right japanese)
()ざわり - texture of food

22 Likes

Summary Post

Day 20: Today I read all of chapter 22 of よつば&!Only thing that confused me in this chapter is that I think Jumbo called Miura-chan a Lamborghini?? …I feel like I must have missed something

21 Likes