📚📚 Read every day challenge - Spring 2022 🌸 🌱

A bit late, but I managed to finish this week’s chapter for Week 2: 佐賀のがばいばあちゃん 👵🏼 (read 8 pages). Now I can finally read the comments in the thread :slightly_smiling_face:

25 Likes

:house_with_garden: Home post :house_with_garden:

:deciduous_tree::herb::deciduous_tree:
\huge\color{#EACC95}\mathrm{☕️Day 14☕️}
:deciduous_tree::herb::deciduous_tree:

\small \color{ #B9B0A0}\mathrm{★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★}

Today I read another chapter of コナの大ぼうけん. I’m learning more with less effort reading on Satori Reader than when I’m reading よつばと! and translating so I’m reevaluating my approach to reading in light of this. I’d like to keep reading よつばと but for now I’ll make it a weekend thing while reading on Satori most days and see how I like that balance.

\small \color{ #B9B0A0}\mathrm{★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★}

Tooltip

The flowers above the “Day #” links to my post for the previous day, and the flowers below link to the next day, except for the latest day ofc, they link somewhere special :wink:

Replies 🎂

Only by like 7 hours in my case​:ok_hand::ok_hand::ok_hand::stuck_out_tongue:

Yes please🙃

Happy belated birthday Magillou😊

Thank you all for for wishing us happy birthday :slight_smile:
———————
By the way @Daisoujou I went and updated your info in the participant list :stuck_out_tongue:

29 Likes

Summary post :bookmark:

April 14th :seedling:

・薬屋のひとりごと (23% → 26%)

Finished chapter 10. Thoughts: Fellow servants’ perspective on Maomao: A pitiful girl, must protecc. Maomao’s thoughts on yabuisha: Good person, but horrible doctor. Maomao about Jinshi: Beautiful, but an annoying slime. I liked Maomao and Gaoshun’s interaction, they seem to get each other.

Preparing for exams, very endeavor, I ganbaru, much tired.

30 Likes

Day 14 :heavy_check_mark: :cat2:

三毛猫ホームズの推理 ~56% to 60%, end of 3.1

In the end I did feel that this section dragged on a bit, and I didn’t particularly like where it led, but I can’t be too disappointed because there really were some hilarious moments in there. 「まるでヤクザね] :joy: I felt a little bad for 幾子, especially when her looks were being criticized, but she really was rather insufferable, and seemed perfectly unable (or unwilling?) to read Katayama’s indifference to her.

words and expressions I liked

咳払い - clearing one’s throat
言いよどむ - to hesitate to say
尻もち - falling on one’s backside (jisho also says “mochi tied to a baby’s back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside” :flushed: What’s up with that??
行儀よくする - to mind one’s manners
頭に来る - to get mad, to get pissed off, to lose one’s cool
余計なお世話 - it’s none of your business
相手が悪い - out of one’s league, outclassed
一同 - all present, all concerned
喚き散らす - to rant and rave
正面から - head-on (eg confronting a problem)
とっとと - quickly, hurriedly, at once (so many と!)

27 Likes

April 14 :cherry_blossom: Home Post

A bit early for me today but I might not be able to post later so now! I finished another bad end and started one of the last two major forks I have left :eyes: The end is getting more and more in sight and things are really about to go down, I’m sure.

I did have a nice little bit where I had on autoplay (because there was a kitty in my lap so I couldn’t press buttons :joy:) and it was totally fine! If it was a section with a bunch of weird vocabulary it would’ve been different, but as it was I was totally comfortable following along at that pace, so that felt pretty cool! Makes me think I should probably try watching anime and such more, subtitle pace might be less of a problem now. Progress! :tada:

28 Likes

April 14th!

After a busy day at work, I have absolutely no attention span at all this evening. :sweat_smile:

Luckily I’d already read 13 pages of ふしぎねこのきゅーちゃん during my lunchbreak today!
I managed to read a chapter of しろくまカフェ this evening too, so I’ve managed to do a reasonable amount of reading altogether.

(Home Post)

28 Likes

Oh thank you so much, haha. It’s occurred to me a few times but I somehow never end up actually changing it. Super glad Satori Reader is already working well for you. By the way, because I forget how upfront they make this part: if you have questions beyond their explanation, you can post them and they’re great about responding to anything with detailed answers.

Happy belated birthday to you too!!!


Summary post

A little better overall, today I read ~5400 characters and it wasn’t too awful. Slowish, but fine. Early on there was some whacky vocab… gotta know about 一斉射撃 (いっせいしゃげき), “volley firing.” Somehow that didn’t make it into Genki back when I did those books. The one particularly hard section, which luckily didn’t last too long, was a harsh rebuking of チャーハン cooking techniques. Specialized vocabulary really brought me back to those beginner days of literally 6+ unknowns in a sentence, oof. Otherwise I did fine though, and there were some nice longish sentences with words I know well enough by now that proved that I can feel out a little more grammar better, and that I’ve learned a lot of words in the past month or so. Whether through coincidental WK levelling or SP vocabulary, there are some words I’m running into nonstop recently, which is nice.

The story is taking its turn into seriousness more or less now. Parenting is a clear theme going on with this one. I don’t know how hard it’s going to lean into it, but there were a few suggestions of touching on work turning Japanese dads borderline absent in their children’s lives which I’m here for if it wants to really go there.

Two new words/phrases that excite me today. First, 腹の虫が鳴く (はらのむしがなく), to rumble (stomach). So… the stomach bugs are crying? I love and hate that. Second, お袋の味 (おふくろのあじ). Super straightforward, mom’s home cooking. It’s a sweet one.

And with that, I’ll keep reading something that isn’t Summer Pockets as much as I can, shouldn’t be breaking the streak, but after today I won’t be updating for a few days. See ya again soon. :slightly_smiling_face:

29 Likes

I swear bugs come up in the weirdest places (for me) in Japanese. 虫がいい (selfish) and 虫が好かない (dislike) I always forget the meaning of and either have to guess from context or check. 虫の息 (dying breath) comes up a lot and always makes me giggle during inappropriate scenes. There’s a whole bunch of 虫 related ことわざ (see here) which makes me think bugs are the horses of the East…at least for idioms :stuck_out_tongue:

11 Likes

April 10th-14th :cherry_blossom: :cat2: :cherry_blossom: (Days 10-14)

Home post

Yet another bunch of busy days… Been feeling extremely exhausted - really looking forward to getting some extra sleep over Easter. I could only bring myself to read one or two NHK easy articles daily, so I don’t feel like I have much to report on. Though I did find this incredibly cute one today: 三重県みえけん水族館すいぞくかん 「スナドリネコ」のあかちゃんが人気

Just how fumken precious are these lil beans. I can’t get over the video of them squealing and fighting. Best damn article ever :cat2: :cat2: :cat2:


Happy belated birthday @Beyond_Sleepy, @Daisoujou and @Magillou! :birthday: :birthday: :birthday:

28 Likes

I read chapter 10 of 夜カフェ today, the first time I’ve read a whole chapter on a workday! やった!

Also I think I read an NHK article first thing in the morning (Todai pops them up on my phone’s notification bar) but I seriously can’t remember what it was about. That’s the problem with reading pre-coffee.

Oh wait, it was the same article @Greti33 read!

31 Likes

Two can play at that game …! :stuck_out_tongue_winking_eye: Have you checked out miraibunko.jp yet? :star_struck:

4 Likes

Summary Post

April 14
Shadow Tactics: Blades of the Shogun


Another day, another mission. Not a lot of vocabulary again. The game is fun and all, but language wise… I don’t think it’s going to teach much. Not because I know everything, which I definitely don’t, but because dialogue is rather short and super fast, and there’s no way to stop it so I end up missing words that are worth looking up. I understand enough to see what I need to do in the mission and some more details about the story. But all in all, I don’t think it’s being very productive. I don’t know, we’ll see.

Also happy belated birthday @Magillou , missed your mention yesterday :slight_smile: .

26 Likes

Summary Post

Day 14: April 14th
What did I read?: ふしぎ駄菓子屋銭天堂 Vol 2
How much did I read?: 4 pages
How long did it take me?: 16 min

Another small read today. I have a headache from looking at computers for too long, whoops so I’m not going to write much today :sweat_smile: I will say that my favorite moment of reading today was correctly intuiting what 二分音符 and 八分音符 meant. I like learning musical words :blush: :notes:

Good words
  • もぎとる - to wrest (away from); to wrench free; to snatch (away)
  • せっかち - hasty; impatient; restless; rash​
  • 音符 (おんぷ) - musical note; note symbol
  • きつね色 - light brown; golden brown (cuuuute)
  • 二分音符 (にぶおんぷ) - half note
  • 八分音符 (はちぶおんぷ) - eight note
  • 音階 (おんかい) - scale (in music)
  • あんぐり - open-mouthed

Well happy belated birthday! :birthday: :partying_face:

30 Likes

I read the first nine pages of Level 0, Vol.2, Book 7. It’s the old fable of the Sun and Wind trying to prove who is stronger by getting a man to take off his coat.

New vocabulary:

つよ
強い strong

33 Likes

April 14th (Calendar Post)

Finished chapter 14th of my current book. One left!

三日間の幸福 => 6 pages (81 minutes)

There was one sentence that really slowed me down and I had to research it for several minutes before actually giving up =T.T= It’s been a while since I felt this lost, and it’s very frustrating. Thankfully, it wasn’t critical to understand what was going on in the story.

Fun vocabulary I ran into:

image

29 Likes

Oh no, I have not. What have you done. See you at the end of this rabbit hole :smiling_face_with_tear:

But wow, Mirai Bunko puts in so much effort into their promotional videos! I’m super charmed. I’m also seeing similarities in themes between the different publishers. Time to prioritize what to get so that my wallet doesn’t cry in agony.

4 Likes

Oh gosh, post it here next time. Several of us like to take a stab at them, myself included :joy: Complex sentences can be like working out a little puzzle, more so if the person doing them isn’t mid-interesting-story at the time!

8 Likes

April 14

Gonna count the 20 pages of Spy x Family I read at midnight at the start of the day. I’m up against a deadline and have no time for anything else beside bedtime revenge procrastination. Probably gonna read about 20 pages as the clock ticks over.

No progress on graded readers today either. Hoping by Saturday everything calms down.

Progress on Tadoku graded readers
44 / 44 level-zeros
12 / 12 level-ones
x /10 level-twos
x / 18 level-threes

32 Likes

Thank you for the mwehehe. That’s one cute durtle! I have been feeling a bit down for a couple days, and it somehow helps me feel better.
I read something stupid two days ago, and it’s been affecting me way more than it deserves to. Sadly, that also means that I’m not really in the mood to reread 薬屋のひとりごと.

Sorry, just venting

Actually, I hesitated to post about it, because who cares. But since I’m already talking about it… Also, it’s about stuff I read in Japanese, so it kinda fits the topic of the thread?
Anyway, I recently read a random manga that made it to the top 10 of the daily ranking on booklive. The first THREE (3) volumes were free to grab, so I just went with it. Anyway, the content has a lot of smut, but it’s okay-ish since it makes sense in context (I already ranted about it in the other thread).
Regardless, the point is that the main character was a man in a past life, reincarnated/isekai’d as a woman. There’s a male character I ship her with, and I kinda wanted to see if anything was going to happen, but since the manga is way too graphic for me, I checked the original light novel instead.
There, the first review mentions “don’t worry, there’s no [slur for male homosexual] content, or I guess it would be trans?”, and that made me unreasonably upset. Even if we ignore the wording, why is that something anyone should be worried about.
Since it answered my question, I should just shrug it all (series and review) off, and move on with my life. But somehow I just kept thinking about it. Eff you, random reviewer, for ruining my day.

Anyway.

22 Likes

Home post

Day 13:

日本語: I read some of ミニスカ宇宙海賊 and some of 鋼の錬金術師.

中国語: I read an intermediate entry on Mandarin Bean and one page of 骑士幻想夜.

30 Likes